Mitein pitäy elyä rissittynä?
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
18 Naiset, totelkua omua mieštä, niin kuin Hospotih uškojien kuuluu ruatua.
19Miehet, tykäkkyä omua naista, elkyä olkua hänellä armottomie.
20Lapšet, totelkua kaikešša omie vanhempie, šentäh kun še on Hospotilla mieleh.
21 Tuatot, elkyä liijan kovašti kirokkua lapšie, jotta heijän mieli ei apeutuis.
22 Orjat, totelkua kaikešša omie muallisie isäntie. Elkyäkä yksistäh heijän šilmissä, jotta olla heilä mieliksi, kun puhtahin šytämin, Jumalua varaten.
23 Mitäi ruatanetta, ruatakkua še täyveštä šytämeštä, niin kuin ruatasija šen Hospotilla ettäkä ihmisillä. 24Muistakkua, jotta šuatta Hospotilta palkakši perinnön. Työhän sluušitta Hospotilla Hristossalla.
25Viärinruataja šuau palkan omie viärie ruatoja myöte, Jumala niätšen ei luaji eruo ihmisien välillä.
4
1 Isännät, olkua oikiemieliset omilla orjilla ta pitäkkyä heitä kaikkie yhenmoisina. Muistakkua, jotta teilä niise on taivahašša Isäntä.
Послание ап. Павла к Колоссянам. 3:18-25 - 4:1
русский
18 Жены, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе.
19 Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы.
20 Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу.
21 Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали.
22 Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа им, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.
23 И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков, 24 зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу.
25 А кто неправо поступит, тот получит по своей неправде, у Него нет лицеприятия.
4
1 Господа́, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.