Kehitändät da jälgisanat
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
12 Vellet, olgua moizet hyvät, piekkiä hinnois niilöi, kudamat äijäl ruatah teijän keskes, ollah teijän vahnimannu Ižändän nimes da kohendellah teidy. 13 Ozutakkua heile suurdu kunnivuo da suvaičustu heijän ruavon täh. Eläkkiä keskenäh sovus.
14 Vellet, kehitämmö teidy: opastakkua vällillizii, ližäkkiä varaččuloile rohkevuttu, avvutakkua vähävägizile da olgua tirpačut kaikkienke.
15 Kačokkua, gu niken ei maksas pahal pahas ruavos, opikkua ainos luadie hyviä toine toizele dai kaikile rahvahile.
16 Olgua vesselät ainos,
17 moliettokseh heittelemättäh,
18 kiitäkkiä kaikes. Tädä Jumal tahtou teis, kudamat kuulutto Hristosale Iisusale.
19 Älgiä sammutakkua Hengie.
20 Älgiä paheksikkua Jumalan iänenkandajien sanoi.
21 Kačokkua hyvin kai i otakkua se, mi on hyvä.
22 Olgua eriže kaikenmoizes pahas.
23 Iče rauhan Jumal luajikkah teidy pyhikse kaikes, kačokkah da vardoikkah kogo ristikanzua, teijän hengie dai rungua, gu olizitto soimuamattomat meijän Ižändän Iisusan Hristosan tulles.
24 Teijän Kuččui on surematoi, Häi luadiu sen, midä uskaldi.
25 Vellet, moliettokseh meijän puoles.
26 Luajikkua tervehyöt kaikile vellile pyhäl suunannandal.
27 Ižändän nimes käsken teile lugie tämän kirjazen kaikile vellile.
28 Kaikkie hyviä teile meijän Ižändäs Iisusas Hristosaspäi!
Первое послание ап. Павла к Фессалоникийцам (Солунянам). 5:12-28
русский
12 Просим же вас, братия, уважать трудящихся у вас, и предстоятелей ваших в Господе, и вразумляющих вас, 13 и почитать их преимущественно с любовью за дело их; будьте в мире между собою.
14 Умоляем также вас, братия, вразумляйте бесчинных, утешайте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.
15 Смотрите, чтобы кто кому не воздавал злом за зло; но всегда ищите добра и друг другу и всем.
16 Всегда радуйтесь.
17 Непрестанно молитесь.
18 За все благодарите: ибо такова о вас воля Божия во Христе Иисусе.
19 Духа не угашайте.
20 Пророчества не уничижайте.
21 Все испытывайте, хорошего держитесь.
22 Удерживайтесь от всякого рода зла.
23 Сам же Бог мира да освятит вас во всей полноте, и ваш дух и душа и тело во всей целости да сохранится без порока в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.
24 Верен Призывающий вас, Который и сотворит сие.
25 Братия! молитесь о нас.
26 Приветствуйте всех братьев лобзанием святым.
27 Заклинаю вас Господом прочитать сие послание всем святым братиям.
28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.