Zinaida Dubinina
Lumikniigu
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Jälgie se, jälgie lumel. Et kerras ellendä, midä täs oli. Hurual čural tuhjon ual algau jänöin jälgi. Tagakäbälän jälgi on pitkäččy, ezikäbälän – pyöryžy, pieni. Juoksou jälgi pelduo myö. Rinnal toizet jället, suurembat; lumel kynzien ragozet – reboin jälgi. A toizes čuras jänöin jälgii vie jället, sežo reboin, vai vietäh järilleh.
Kunne meni reboi? Opimmo sellittiä jället.
Seizou tuhjo. Oksat kuoritettu, lumi ualpäi polletettu. Jänöin ruado. Täs jänöi söi, kuoritti oksii. Nouzou tagakäbälil, riuhtuau palan kojua hambahil, syöy, sit toizes oksas ottau. Söihes da lähti huogavundusijua eččimäh, kunne vois peittyö. Meni čuassu, toine. Astuu reboi. Kaččou: jänöin jället pellol. N’uusti reboi, jället verekset. Lähti juoksemah jälgilöin myödäh. Reboi on ounas, ga ei ni jänöi ole tolkutoi: maltau jälgilöi peittiä. Hyppi, hyppi pellol, juoksi ymbäriheze, omis jällis piäliči da bokkah.
Reboi juoksi, juoksi, kaččou: bokkah vietäh verekset jället. Ei hoksannuh, jänöi pelt’an luadi. Lähti reboi sidä bokkujälgie myö, juoksou, juoksou, seizatui: endizih jälgih tuli.
A se jänöi iččeh endizii jälgilöi myö meni järilleh. Hyvin matkai, jälgi jälgeh.
Seizou reboi kodvazen da järilleh ristujälgilöih tuli. Nikunne jället ei vietä, muanitti jänöi. Juoksi reboi meččäh. A jänöi matkai, matkai omua jälgie myö da hyppäi bokkah kivokses da tuhjos piäliči da vieri rizutukun alle. Sie virui, kuni reboi juoksendeli jälgilöi myöte.
Бианки Виталий
Снежная книга
русский
Набродили, наследили звери на снегу. Не сразу поймешь, что тут было. Налево под кустом начинается заячий след. От задних лап следок вытянутый, длинный; от передних - круглый, маленький. Пошел заячий след по полю. По одну сторону его - другой след, побольше; в снегу от когтей дырки - лисий след. А по другую сторону заячьего следа еще след: тоже лисий, только назад ведет.
Куда лиса делась? Разберем по складам.
Стоит куст. С него кора содрана. Под кустом натоптано, наслежено. Следы заячьи. Тут заяц жировал: с куста кору глодал. Встанет на задние лапы, отдерет зубами кусок, сжует, переступит лапами, рядом еще кусок сдерет. Наелся и спать захотел. Пошел искать, где спрятаться. Час проходит, другой. Идет полем лиса. Глядь, заячий след на снегу! Лиса нос к земле. Принюхалась - след свежий! Побежала по следу. Лиса хитра, и заяц не прост: умел свой след запутать. Скакал, скакал по полю, завернул, выкружил большую петлю, свой же след пересек - и в сторону.
Лиса бежала, бежала - видит: поперек следа свежий след. Не догадалась, что заяц петлю сделал. Свернула вбок - по свежему следу; бежит, бежит - и стала: оборвался след!
Заяц сделал петлю, пересек свой след, прошел немного вперед, а потом обернулся - и назад по своему следу. Аккуратно шел - лапка в лапку.
Лиса постояла, постояла - и назад. Опять к перекрестку подошла. Идет, идет, видит - обманул ее заяц, никуда след не ведет! Ушла в лес. А было вот как: заяц двойку сделал - прошел назад по своему следу. До петли не дошел - и махнул через сугроб - в сторону. Через куст перескочил и залег под кучу хвороста. Тут и лежал, пока лиса его по следу искала.