ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Vardoikkuattokseh yöksyttäjii

Vardoikkuattokseh yöksyttäjii

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
7 Muailmah jiäviihes äijy yöksyttäjiä, kudamat ei pietä Iisussua Hristossua ristikanzannu, lihas da veres tulluonnu. Moine ristikanzu on yöksyttäi da antihristu.

8 Kačokkua, gu etto kaimuas sidä, min myö saimmo omal ruavol, a suazitto tävven palkan.

9 Ni yhtel, ken ei pyzy Hristosan opastukses, a ližiäy sih midätahto, ei ole Jumalua. A jogahizel, kudai pyzyy täs opastukses, on Tuatto dai Poigu.

10 Gu ken tullou teijän luo da ei opastanne nenga, älgiä otakkua händy kodih, ni tervehytty hänele älgiä luajikkua.

11 Ken luadiu hänele tervehyön, se iče seguou hänen pahoih ruadoloih.

Второе соборное послание святого апостола Иоанна Богослова. 1:7-11

русский
7 Ибо многие обольстители вошли в мир, не исповедующие Иисуса Христа, пришедшего во плоти: такой человек есть обольститель и антихрист.

8 Наблюдайте за собою, чтобы нам не потерять того, над чем мы трудились, но чтобы получить полную награду.

9 Всякий, преступающий учение Христово и не пребывающий в нем, не имеет Бога; пребывающий в учении Христовом имеет и Отца и Сына.

10 Кто приходит к вам и не приносит сего учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его.

11 Ибо приветствующий его участвует в злых делах его.