Alkutervehyš
карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
1 Mie Juuta, Iisussan Hristossan käškyläini ta Juakon velli, tervehin kaikkie, ketä Tuatto Jumala on kuččun ta pyhittän ta ketä Iisussa Hristossa šuojelou. 2Antakkah Jumala teilä enämmän ta enämmän armuo, rauhua ta armaššušta.
Соборное послание святого апостола Иуды. 1:1-2
русский
1 Иуда, раб Иисуса Христа, брат Иакова, призванным, которые освящены Богом Отцем и сохранены Иисусом Христом: 2 милость вам и мир и любовь да умножатся.