Seiččemes torvensoitto
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
15 Seiččemes anheli puhaldi torveh. Taivahaspäi kuului iänii, kudamat kovah kirruttih: – Kogo muailmu rodih nygöi meijän Ižändän da Hänen Voijeltun valdukunnakse, i Häi rubieu pidämäh valdua ainos dai ilmazen ijän!
16 Sit net kaksikymmen n՚elli vahnimua, kudamat istuttih Jumalan ies omil prestoloil, langettih rožin muah Jumalan edeh da ylendettih Händy 17 sanoil: – Kiitämmö Sinuu, Ižändy Jumal, Kaikenvaldaine, Sinuu, kudai olet da kudai olit, gu Sinä otit oman suuren väin da rubeit pidämäh valdua.
18 Rahvahat ollah vihan vallas, no sytyi Sinun viha. Tuli aigu suudie kuolluzii, aigu andua palku Sinun käskyläzile-iänenkandajile da Sinuh uskojile i kaikile, ket pietäh počotas Sinun nimie, pienile dai suurile. Tuli aigu hävittiä niilöi, kudamat hävitetäh muadu.
19 Taivahas avattih Jumalan pyhäkodi, i rubei nägymäh Hänen sovun lipas, kudai oli pyhäkois. Tuldu iški, kuului iänii, jyryy, mua särizi, pani karjua raistu.
Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 11:15-19
русский
15 И седьмой Ангел вострубил, и раздались на небе громкие голоса, говорящие: царство мира соделалось царством Господа нашего и Христа Его, и будет царствовать во веки веков.
16 И двадцать четыре старца, сидящие пред Богом на престолах своих, пали на лица свои и поклонились Богу, 17 говоря: благодарим Тебя, Господи Боже Вседержитель, Который еси и был и грядешь, что ты приял силу Твою великую и воцарился.
18 И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
19 И отверзся храм Божий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его; и произошли молнии и голоса, и громы и землетрясение и великий град.