Valgei hebo da raččumies sen selläs
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
11 Minä näin taivahan avvoi: näin valgien hevon da sen selläs miehen, kudamua kučutah nimel Surematoi da Tozi. Häi suudiu da toruau toven mugah.
12 Hänen silmät oldih gu tulen kielet, piäs Hänel oli äijy koronua. Hänel on nimi, kudai on kirjutettu Häneh i kudamua ei tiijä niken, vai iče Häi.
13 Hänel piäl oli vereh kastettu soba: Händy kučutah nimel Jumalan sana.
14 Hänele jälles tuldih taivahan torajoukot valgieloil heboloil, hyö oldih šuorittu valgieh puhtahah paltinah.
15 Hänen suus lähtöy terävy miekku, gu iškie sil muailman rahvahii. Häi paimendau niilöi raudusavakol. Häi polgou viinupuzerdamos Kaikenvaldazen Jumalan suuren vihan viinua.
16 Hänen sobah da reideh on kirjutettu: suariloin Suari, ižändien Ižändy.
17 Sit minä näin anhelin, kudai seizoi päiväzes. Häi kovah kirgui kaikile linduloile, kudamat lennettih keskitaivahal: "Tulgua, kerävykkiä Jumalan pruazniekkuildazele 18 syömäh suariloin lihua, torapiällikkölöin da vägevien miehien lihua, heboloin da raččumiehien lihua, kaikkien vällien dai orjien lihua, pienien dai suurien".
19 Sit minä näin, kui zvieri, muailman suarit da heijän torajoukot kerävyttih yhteh, gu torata sen raččumiehen da hänen torajoukonke.
20 Zvieri otettih kiini da hänenke se, kudai heittelihes Jumalan iänenkandajakse, kudai zvierin ies luadii tunnusmerkilöi da sil yöksytti niilöi, kudamat otettih ičele zvierin merki da kudamat kumardeltihes hänen kuvale. Heidy mollembii elävinny lykättih tulijärveh, kudai oli täyzi palajua rikkii. 21 Jiännyöt suadih surmu miekas, kudai lähti raččumiehen suus, i kai linnut syödih kylläl heijän lihua.
Откровение святого Иоанна Богослова (Апокалипсис). 19:11-21
русский
11 И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.
12 Очи у Него как пламень огненный, и на голове Его много диадим. Он имел имя написанное, которого никто не знал, кроме Его Самого.
13 Он был облечен в одежду, обагренную кровью. Имя Ему: "Слово Божие".
14 И воинства небесные следовали за Ним на конях белых, облеченные в виссон белый и чистый.
15 Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
16 На одежде и на бедре Его написано имя: "Царь царей и Господь господствующих".
17 И увидел я одного Ангела, стоящего на солнце; и он воскликнул громким голосом, говоря всем птицам, летающим по средине неба: летите, собирайтесь на великую вечерю Божию, 18 чтобы пожрать трупы царей, трупы сильных, трупы тысяченачальников, трупы коней и сидящих на них, трупы всех свободных и рабов, и малых и великих.
19 И увидел я зверя и царей земных и воинства их, собранные, чтобы сразиться с Сидящим на коне и с воинством Его.
20 И схвачен был зверь и с ним лжепророк, производивший чудеса пред ним, которыми он обольстил принявших начертание зверя и поклоняющихся его изображению: оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою; 21 а прочие убиты мечом Сидящего на коне, исходящим из уст Его, и все птицы напитались их трупами.