ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Äijänpäivän illallini

Äijänpäivän illallini

карельский: собственно карельское наречие
Новописьменный севернокарельский
Kun Äijänpäivän pruasniekka lähešty, Iisussa työnti Petrin ta Iivanan ta šano heilä: "Mänkyä ta valmistakkua meilä Äijänpäivän illallini". Hyö kyšyttih: "Kunne tahot, jotta myö valmistaisima šen?" Hiän šano: "Kun mänettä linnah, teilä vaštah tulou mieš, kumpani kantau vesiaštieta. Mänkyä hänellä jäleššä šiih taloh, mih hiän mänöy, ta šanokkua talon isännällä: ‘Opaštaja käški kyšyö šiulta, missä on huoneh, kumpasešša Hiän opaššettavien kera vois šyyvvä Äijänpäivän illallisen’. Isäntä näyttäy teilä yläkerrašša šuuren huonehen, missä kaikki on jo varuššettu. Šinne valmistakkua illallini". Hyö lähettih, ta kaikki oli niin kun Iisussa heilä šano. Hyö valmissettih Äijänpäivän illallini.
Konša tuli illallisen aika, Iisussa ta kakšitoista apostolie ruvettih illaistamah. Hiän šano heilä: "Miun niin himotti šyyvvä tämä Äijänpäivän illallini tiän kera ennein Miun käršimykšie. Mie šanon teilä: enämpi en šyö Äijänpäivän illallista, kuni ei tule tovellini Äijänpäivän illallini Jumalan Valtakunnašša". Hiän otti käteh viinamal’l’an, passipoitti Jumalua ta šano: "Ottakkua tämä ta jakakkua keškenäh. Mie šanon teilä: täštä lähtien en juo viinamarjašta luajittuo, kuni ei tule Jumalan Valtakunta".
Šiitä Hiän otti leivän, passipoitti Jumalua, katko leivän, anto opaššettavilla ta šano: "Tämä on Miun Runko, kumpani annetah kuolomah tiän puolešta. Ruatakkua tämä Miun muissokši". llallisen jälkeh Hiän otti šamoin viinamal’l’an ta šano: "Tämä mal’l’a on Miun Verellä lujitettu Uuši Šopimuš, Verellä, mi valutetah tiän puolešta. Ka täššä stolašša yheššä Miun kera istuu Miun pettäjä. Ihmisen Poika lähtöy tiältä juštih niin kun Hänellä on ošakši annettu, no voi šitä, ken Hänet pettäy".