ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Anatolii Petuhov . Sit' - sarnaline jogi

Anatolii Petuhov

Sit' - sarnaline jogi

вепсский
Младописьменный вепсский
Hot’ kut oli jüged Hanhele, no aig om parahim lekar’. Kadondan kibu vähäižin hilleni, vaiše hengel oli tühj i vilu. Miše ei olend necidä tühjut, hänele tuli mel’ tehta uz’ taug, mččen kuvan hän nägi kerdan vanhas Pioner-kulehteses. Necen kulehtesen hän nägi kerdan Sergejan kodiš. Hanh’ päti tehta todesižid nolid, miše noliden nökad oližiba vasken turuspäi. Hot’ mitte-ni, no azj om!
Hanh’ löuzi mecas tarbhaižid kadagpenzhid, čapoi niid, heiti koren i pani päčile kuimahas. A kuni ned kuiviba, zavodi tehmaha nolid. Necen azjan tehmas löuzi-ki händast Sergei ühten pühäpäivehtan.
Vit’ka Pahomov lähteb möst Notkedale staricale, – heikahti hän kündusespäi. Astkam!
Ka midä? Mängha!
Ka hän ved’ zavodib püdamaha oružjal!
Ka laske!
Sinä nägištaižid, mitte hänen oružj om, lastad. I šuhaiten ližazi:
Voib olda, iče mugoižen tegem.
I lastad voib kleida.
I Hanh’ andoihe neche.
Olgha, kävugam, – soglasihe hän. Naku vaiše necen nolen tegen.
Ka Vit’ka ved’ lähteb!
Nu ka midä? Ik häneta em löutkoi ted sinna?
Ka ved’, – Sergei ei tedand, midä sanuda. Ka hän midä-ni starinoičeškandeb matkan aigan.
Ka jokse!
Sergei hengahti i ištuihe kündusele.
Hanh’ lopi tegendan, sid’ hätken silitoiti nolen silitandbumagal. Hän ei rigehtind. Sidä enambad, Sergejal oli mugoine tundmuz, miše Hanh’ ei tahtoind-ki rigehtida.
Konz läksiba pöudho, Sergei tariči: – Jokskam!
Mikš? – Hanh’ sül’gi hambhiš läbi.
Henges hän meleti, miše lapsed nägištaba heid i varastaba. I tozi-ki nägištiba, zavodiba kaceltas, ozutadatulgat teramba! Kerdan kacauzihe Vit’ka-ki. No lapsed ei seižutanus. Hanh’ i Sergei muga tuliba-ki Notkedan staricannoks jäl’gmäižin. Vit’ka heiti jo sobad i seižui mudakahas vedes, pandes jaugha lastad. Om-ik taht mugoižes redukahas vedes ujelta? sanui Hanh’, seižutades poles, miše paremba nägištada nene kalud vedenaluižen ujumižen täht.
Nece sid’ om redukaz, a edemba sel’ged vezi om, – vastsi Vit’ka.
Konz Vit’ka zavodi sülkta stöklihe, Hanh’ küzui:
A nece mikš?

Miše stöklas ei olend higod.
A sinä probui regal, voib olda, paremb linneb, – i nagraškanzi.
Vit’ka oli vaitti. Hanh’ ei ehtind nägištada oružjad, homaiči vaiše kaks’ kingitint sormen sanktušt, miččid Vit’ka vedi surel vägel.
Vit’ka tozi-ki ujui kebnas i hilläs. No nece ei olend muga heredas, kut starinoiči hänele Sergei.
I nece om mugoine kalan vuitte ujumine?! küzui Hanh’.
A sinä probui, sabuta händast.
Ka sabutan! heikahti Hanh’ i zavodi ruštas.
Notkedas staricas Hanh’ nikonz ei ujund. Hän muite-ki varaiži šol’l’oidvaraiži kadoda niihe, no nügüd’ hän unohti neciš. Ku hän tahtoib, miše ezmäižen ujujan sija oliži hänen, hänele pidab sabutada Vit’kad! Sabutadaneciš oliba kuti kaik hänen meled elos!
Muga hotkas i muga loukas hän völ nikonz ei ujund. Metrad hänen i Vit’kan keskes vähenziba. Naku jo om metrad vižtoštkmne, nakukümne... Vit’ka kulišti, miše ken-se ujub jäl’gil, i čuklahti.
"Čuklos ed uju hotkas!" pidi päs Hanh’.
Kacmata šol’l’ihe, miččed oliba vacan al, sidoihe jaugoiš ümbri, hän ujui völ metrad kaks’kümne. Hän kacauzihe meletaden, miše Vit’ka om tagana. No Pahomovad ei olend ei tagana, ei ezil. Hanh’ zavodi pöruda, miše el’geta kus om Vit’ka. Muga mäniba erased sekundad. I sid’ randalpäi kuluškanzi judu, nagrand, vihel’duz.
"Jose Vit’ka om ezil?! vil’skahti päs, i Hanh’ kacuhti starican edehepäi. Vit’kan tagarai oli muga edahan, miše ei voind uskta-ki, miše sinna voiži ujuda mugomas lühüdas aigas. Hanh’ el’genzi, miše händast vägestadihe.
Miše tüništuda, hän vähäižen ujui staricas i pördihe randale.
Ka midä, sabutid-ik? kidastiba lapsed. Ei midä toivoda-ki.
Hanhele ei olend mel’he necidä kulištada. Hän tuskas meleti, miše völ ku tagaze niken ei voiži ozutada, miše ihastui neche. Nügüd’ vaiše Sergei ei kidastand.
Sergei ištuihe mäthaižel i varastaškanzi Vit’kad. Hänel oli taht jäda üksnäze, no hän el’genzinügüd’ se jonoštab, miše hän ei voind vägestada.
Pahomov necil kerdal ei voind sada äjan, vaiše kaks’ säunast. Hanh’ ozuti, miše hänele ei olend azjad, kuverz’ kalad om sadud, i tuli Vit’kannoks.
Anda lastoid ujumaha, – pakiči hän.
Ota, – Vit’ka kiglaiži päl, kus venuiba snastid.
Lapsed hilleniba: naku midä znamoičeb Hanh’ vaiše küzui, – na, ota.
Vajudes notkedaha reduhu, Hanh’ kut-se saihe vedennoks i čuklouzi vedhe. No hän ei tedand, kut pidab čuklahtada, i vezi sid’-žo putui turuižehe. Hengaiduzi vezi putui hengituzkurkuhu. Hahh’ kakastui vedhe i hüppähti vedespäi. Sid’-žo hän tembaiži maskan modospäi, rügiškanzi i ei homaičend, kut turuine vil’skahti vedhe. A notked pohj jo vahvas pidi jaugad. Hanh’ kut-se tembaiži jaugad notkedas pohjaspäi i tundišti, miše hur last jäi pohjaze. Hanhele abuhu rigehti Vit’ka.
Mikš ed sanund, miše ed ujund ende maskas? sanui hän. Tošt turušt minai ei ole.
Löudam. Sid’ ei ole süvä.
– "Ei ole süvä"... Om-ik taht mugomaha redukahaze vedhe čuklohtada. Kaiken veden mudastoitid. Anda last i mask i sirtte täspäi, telustad
Hanh’ andoi ned Vit’kale.
A kus om toine last?
Ka se-ki vedhe jäi. Sid’ notked om.
Hanhele oli huiged, miše se kaik oli lapsiden sil’miš, ked ende kacuiba hänehe alalahakspäi ülähäks. Tozi sanuda, nügüd’ niken ei nagrand, varaižiba nagrda. No Hanh’ tezi, miše neciš hätken pagižeškatas. Hän päzui randale, sobihe i küzui Sergejal:
Mikš ištud?
Lähtkam kodihe!
Kutak, a turuine!
Last löuzihe, löudase turuine-ki.
Ka varastagam.
Varasta. Voib olda, völ čuklahtad-ik! sanui Hanh’.
Hän čokaiži käded kormanoihe i kucmata kuna-ni, läksi külännoks. Üksnäze.

Анатолии Петухов

Сить - таинственная река

русский
Как ни тяжко было горе Гуся, но время брало свое: боль утраты постепенно утихала, только на душе по-прежнему было пусто и холодно. Не зная, чем заполнить эту пустоту и как скоротать долгие летние дни, Гусь задумал сделать настоящий большой лук по чертежам, которые случайно попались на глаза в одном из старых журналов "Пионер", взятых у Сережки еще в прошлом году. И стрелы Гусь решил сделать настоящие, с наконечниками из медной трубки. Какое ни есть, а все же дело!
Гусь подыскал в лесу полдесятка подходящих можжевельников, вырубил их, очистил от коры и положил на печку сушиться. А пока заготовки сохнут, начал мастерить стрелы. За этим занятием и застал его Сережка в воскресный вечер.
Витька Пахомов сейчас на Вязкую старицу пойдет! — крикнул он с порога. Пошли?
Ну и что? Пускай идет.
Так он же охотиться будет!
Пускай охотится.
Да ты хоть поглядел бы, какое у него ружье, ласты! И, понизив голос, добавил: — Может, мы сами такое сделаем. И ласты можно бы склеить
И Гусь клюнул на эту удочку.
Ладно уж, так и быть, сходим, — нехотя согласился он. Вот только эту стрелу доделаю.
Так Витька же уйдет!
Ты что, без него дорогу на старицу не знаешь?
Дак ведь… - замялся Сережка. Он, наверно, что-нибудь рассказывать будет, пока туда идем.
Тогда беги!
Сережка вздохнул и сел на порог.
Гусь кончил строгать, потом долго шлифовал стрелу кусочком наждачной бумаги. Он не спешил. Больше того, Сережке показалось, что Гусь специально тянет время.
Когда они вышли из дому, Витька, окруженный плотным кольцом ребятишек, шел в поле.
Бежим! - предложил Сережка.
Еще чего! - Гусь сплюнул сквозь зубы.
Втайне он надеялся, что ребята заметят его и Сережку и остановятся, обождут. И они действительно заметили, стали оглядываться, знаками показывать: дескать, давай, скорее! Раз обернулся и Витька. Но ребята не остановились и даже не сбавили шаг.
Гусь и Сережка так и подошли к Вязкой старице последними. Витька уже разделся и стоял по колени во взмученной грязной воде, натягивая ласты.
И охота тебе в такой бурде плавать? сказал Гусь, остановившись несколько в сторонке, чтобы лучше видеть подводное снаряжение.
Это здесь грязь, а там, дальше, вода светлая! — отозвался Витька.
Когда Пахомов поплевал в маску и стал протирать стекло, Гусь спросил:
А плюешь-то для чего?

Чтобы стекло не запотевало.
А ты соплями попробуй. Может, лучше? — и засмеялся.
Витька промолчал. Ружье Гусь разглядеть не успел, заметил лишь две в палец толщиной резиновые тяги, которые Витька натянул с большим трудом.
Плыл Пахомов в самом деле легко и бесшумно, но не так уж быстро, как об этом не раз говорил Сережка.
И это называется плавает как рыба? насмешливо спросил Гусь.
А ты попробуй угонись!
И угонюсь! вспыхнул Гусь и тотчас стал раздеваться.
В Вязкой старице Гусь никогда не плавал. Он вообще боялся водорослейбоялся запутаться в них, но сейчас было не до осторожности. Если он хочет удержать за собой славу лучшего, пловца, он должен догнать Витьку! Догнатьв этом, казалось, был сейчас весь смысл его жизни.
Так быстро, так ловко он еще никогда не плавал. Расстояние между ним и Витькой быстро сокращалось. Вот уже осталось метров пятнадцать, десять
Витька услышал позади себя всплески, приподнял голову, оглянулсяи нырнул.
"Ныром далеко не уйдешь!" торжествуя победу, подумал Гусь.
Не обращая внимания на водоросли, которые неприятно щекотали живот и свивались вокруг ног, он проплыл еще метров двадцать и обернулся в надежде увидеть Витьку позади себя. Но Пахомова не было ни сзади, ни с боков. Гусь закружился на месте, пытаясь угадать, где же вынырнет Витька. Так прошло еще несколько долгих секунд. И вдруг на берегу закричали, засмеялись, заулюлюкали.
"Неужели обставил?" похолодел Гусь и глянул в даль старицы. Витькин затылок и конец блестящей алюминиевой трубки маячили далеко впереди, так далеко, что казалось невероятным, как мог Витька оторваться на такое расстояние. И Гусь понял, что потерпел жестокое поражение.
Чтобы немного успокоиться, он еще поплавал по старице и с напускным равнодушием на лице вернулся на берег.
Ну что, догнал? галдели ребята. И тягаться нечего!..
Возбуждение ребят было неприятно Гусю. Он с тоской подумал, что еще месяц, полмесяца назад никто бы из этих мальчишек не посмел радоваться его поражению. Теперь же лишь Сережка хранил сдержанное молчание.
Гусь сел на кочку и стал ждать возвращения Витьки. Вообще ему хотелось побыть одному, но он знал: уйди вот сейчас, и это еще больше подчеркнет победу Витьки.
Пахомов поохотился на этот раз неважно, всего два язя висели у него на кукане.
Гусь сделал вид, что его совершенно не интересуют крупные серебристые рыбы, и подошел к Витьке.
Дай ласты поплавать, — попросил он.
Бери. — Витька кивнул головой на траву, где лежало снаряжение.
Ребята притихли: вот что значит Гусь! Только спросили пожалуйста!
Увязая в топкой грязи, Гусь проковылял в ластах до чистой воды и, подражая Витьке, скользнул в воду. Но он не рассчитал глубину, и вода сразу заполнила трубку. Вдохи вода хлынула в горло. Гусь захлебнулся и будто ошпаренный метнулся вверх. В следующее мгновение он сорвал с себя маску, закашлялся и не заметил, как трубка скользнула из резинового хомутика в воду. А вязкая тина уже засасывала ноги. Гусь хотел рывком высвободиться из пут коварного дна и почувствовал, что левый ласт сорвался с ноги.
На помощь Гусю поспешил Витька.
Чего же ты не предупредил, что раньше не плавал в маске? сказал он с укором. Другой-то трубки у меня нету!
Найдем. Здесь не глубоко.
— "Не глубоко"… Очень-то охота в этой грязи нырять. Всю воду смутил. Давай ласты и маску! И в сторону отойди, мешаешь.
Гусь протянул Витьке маску и ласт.
А другой ласт?
Дак он там остался. Здесь же вязко!
Самое страшное, что все это произошло на глазах у ребят, бывших поклонников Гуся. Правда, сейчас над ним никто не смеялсябоялись смеяться, но Гусь-то знал, что случившееся надолго станет предметом мальчишеских разговоров. Он вылез на берег, оделся и бросил Сережке:
Чего сидишь?
Пошли домой!
Как? А трубка?
Ласт нашелся, и трубка найдется.
Вот и обождем!
Жди. Можешь еще и понырять! сверкнул глазами Гусь.
Он сунул руки в карманы и, ни на кого не взглянув, пошел к деревне. Один.