ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy

Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh "Karjalastu päiviä".
Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko.
Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas.
Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi. Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi "Opastakkua kieldy meijän kel yhtes". Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie.
Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit.
Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy. Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja.
Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh "Karjalastu päiviä".
Vuoronmugaine "Karjalaine päivy" pietäh 15. sulakuudu.

В библиотеке города Лахденпохья проходят занятия по изучению карельского языка

русский
В библиотеке города Лахденпохья проходят занятия по изучению карельского языка. Кроме этого каждый месяц проводится Карельский день.
В библиотеке города Лахденпохья с осени прошлого года стали изучать карельский языка. В роли педагога Валентина Трофименко, которая родилась и выросла в Олонецком районе. Валентина Георгиевна говорит на ливвиковском наречии, устную карельскую речь слышала от родителей, от бабушек.
Пользуемся учебниками Ольги Жариновой и Елены Руппиевой. Кроме занятий в библиотеке пользуемся интерактивными курсами для самостоятельного изучения языков "Учите языки вместе с нами" на портале Oma Media. На занятиях читаем и переводим, выполняем упражнения и учим стихи. Пытаемся составлять диалоги.
Сейчас на курсе карельского языка два ученика, занятия проходят два раза в неделю, по вторникам и четвергам. Скоро они закончат начальный уровень обучения и перейдут на средний уровень. Обе ученицы карелки и слышали карельскую речь дома - на карельском языке разговаривали их бабушки и дедушки.
- Получаем удовольствие от учёбы и самое главное, от того, что пусть пока немного, но можем разговаривать на родном языке. Активно вводим карельскую речь дома, в общении с родными. Необходимо отметить, что толчком послужил состоявшийся в сентябре Съезд карелов. Наслушалась, внутри что-то колыхнулось, знаете, говорят - зов предков.
Он позвал меня и я пошла!
Накопленными знаниями хочется делиться с людьми в "Карельский день", который проводится в библиотеке третий вторник каждого месяца.
Очередной Карельский день в библиотеке пройдет совсем скоро, 15 апреля.