ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к просмотру | Вернуться к списку

Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy

История изменений

22 мая 2025 в 11:51 Александра Родионова

  • изменил(а) заголовок перевода
    с В библиотеке города Лахденпохья проходят занятия по изучению карельского языка.
    на В библиотеке города Лахденпохья проходят занятия по изучению карельского языка

22 мая 2025 в 11:32 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.| Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”.^ Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy.^ Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni.^ Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl.^ Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:32 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.| Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”.^ Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy.^ Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni.^ Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:31 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.| Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”.^ Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy.^ Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:30 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.^| Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”.^ Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy. Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:30 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.^ Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”.^ Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy. Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:29 Александра Родионова

  • изменил(а) текст
    Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi.^ Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”. Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy. Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.

22 мая 2025 в 11:28 Александра Родионова

  • создал(а) текст
  • создал(а) текст: Lahdenpohjan linnan kirjastos ruvettih opastamah karjalan kieldy. Paiči sidä joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kirjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Lahdenpohjan linnan kirjastos mennyt vuon sygyzyl ruvettih opastamah karjalan kieldy. Opastajan roulis on Anuksen piirih rodivunnuh da sie kazvanuh Valentina Trofimenko. Valentina Georgijevna hyvin pagizou livvikse, karjalan kieldy ainos kuuli vahnembis da buabas. — Opastujes käytämmö Ol’ga Žarinovan da Jelena Ruppijevan opastuskirjoi. Sežo käytämmö Oma Median kielikursiloi ”Opastakkua kieldy meijän kel yhtes”. Opastundan alloimmo kirjaimikos, sit opastuimmo lugemah. Kieliurokoil luvemmo da kiänämmö, luajimmo harjaituksii, opastummo runoloi. Opimmogi vuoropaginoi keksie. Nygöi karjalan kielen kursiloil on vaiku kaksi hengie, opastustu pietäh kaksi kerdua nedälis. Opastujat terväh loppietah alembazen opastustazon da piästäh keskimäzele. Mollembat opastujat ollah karjalazet, kieldy kuultih lapseššu kois, karjalakse paistih heijän vahnembat, buabat da died’oit. — Olemmo hyväs mieles, ku voimmo opastuo karjalan kieldy. Jo vähäzen, ga voimmo paistagi omal kielel. Opimmo käyttiä karjalankielizii sanondoi kois olles, omahizien kel paistes. Karjalan kielen opastamizeh minuu kehoitti menny vuon sygyzyl pietty Karjalazien kerähmö. Kuundelin kerähmöläzien paginoi, milienne lekahtih syväinkeräs. Sanotahhäi, ezi-ižien iäni. Sen iänen kuulin da rubein ruadamah sidä, midä voin oman kielen hyväkse, sanoi Oksana Sivitskaja. Kielikursiloil suaduloi tiedoloi himoittau käyttiä enämbäl. Joga kuudu kolmandennu tossargen Lahdenpohjan kisjastos pietäh ”Karjalastu päiviä”. Vuoronmugaine ”Karjalaine päivy” pietäh 15.^ sulakuudu.
  • создал(а) перевод текста