ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Тихонов Е.. Карельско-русскій молитвенникъ для православныхъ кареловъ. Malitut (2)

Малитутъ

Малитту Пресвятойлъ Юмаланъ-суаяллизелъ.
Юмаланъ-суаяллине (муамо) Нейдине игасту, армойтѐтту Марія, Господи онъ Сы̀нун-керъ: риститтӱ Сы̀нä олѐтъ муччолойсъ, и риститтӱ онъ кохтусъ сӱвäйменъ Сы̀нунъ, сѐндäхъ сайтъ Спуасанъ хенгилöйнъ мейя̈нъ.

Символи православнойнъ усконданъ (віэронъ).
Минä усконъ ӱхтѐнъ Юмалан-піäлѐ Ижäнъ, Кайкенвалдаянъ, Луадіянъ тайваганъ и муанъ, кайкіэ нäгӱмистӱ и нäгӱмäттӧміä. И ӱхтѐнъ Господанъ Іисусанъ Христан-піäлѐ, Юмаланъ Айнавонъ Пойганъ, Кудай онъ Ижäсъ сӱндӱннӱхъ эннѐнъ кайкій айгой: Валгей Валгіэсъ, Юмалъ ойгіэ-тоттуне, Юмаласъ ойгіэсъ-тоттузѐсъ, сӱндӱннӱхъ, эй-луадитту, ӱхтѐсъ олѐмизесъ онъ Ижäн-керъ, Хäнѐсъ кай луадихъ: И кудай мейдӱ-нäхтѐ рагвагій и мейлѐ ауттамахъ лäхты̀ тайвагасъ, и сӱндӱй Пӱгäсъ-Хенгесъ и Маріясъ Нейдизесъ и тули игмизѐксѐ: И оли ишкіэттӱ ристан-піäлѐ мейя̈н-тäхтѐ, Понтійскойнъ-Пилатанъ айгуа, и тирпи и оли хаудатѐтту муахъ: И элäвӱй колманну пäйвäннӱ, кирьёй-мӱöте: И мени тайвагахъ и истуй ойгіэсъ-пуолѐсъ Ижіä: И туасѐ тулоу куннивон-керъ суудимахъ элäвій и куолѐттулой; Хäнѐнъ Кунингастукселъ эй-тулѐ лоппуу. И Пӱгäнъ-Хенген-піäлѐ, Юмаланъ андаянъ элäмистӱ, Кудай Ижäсь лäхтöӱ, Кудай Ижäн-керъ и Пойян-керъ онъ кумардѐттаву и кунниёйттаву, Кудай пагизи Пророкойлъ. И ӱхтѐнъ Святойнъ-Соборнойнъ и Апостолинъ Кирикöн-піäлѐ. Минä туннустанъ ӱхтѐнъ Ристиндäнъ я̈ттäмиксѐ ріäхкöй; и вуотанъ элäвӱнды̀ä куолѐттулой и элäнды̀ä туліянъ игäнъ. Аминь.

Малитту магуамасъ ноустуу.
Господи, минä кійтäнъ Сы̀нуу кайкелъ сӱвäймелъ минунъ, сѐндäхъ куй Сы̀нä минуу тервегеннӱ и хӱвäсти ноузеты̀тъ унѐсъ, и аёйтъ ія̈ресъ пиміэнъ ю̈öнъ и аннойтъ каунѐгенъ валгіэнъ пäйвäнъ тäмäнъ. Минä ругуолѐнъ Сы̀нуу сӱвäймесъ-ускондалъ Сы̀нухъ: ая пиміэнъ эй-ты̀эдäмизенъ минунъ и лійятъ тахтомизетъ минунъ; и анна минулъ міэлдӱ и валду минунъ хӱвäвӱтä хӱвäлъ Сы̀нунъ. Анна минулъ, руадаялъ Сынунъ, куй минä азіэлойсъ, Сы̀нусъ аннѐттулойсъ, тäввенъ тахтомизен-керъ луадизинъ и эччизинъ кайккіэ хӱвіä, мидä онъ озутѐтту Святойсъ законасъ Сы̀нунъ, варуаесъ айносъ куччузинъ Святойнъ нименъ Сы̀нунъ.

Малитту муата менѐесъ.
Кäзы̀хъ Сы̀нунъ, Господи Іисусъ Христосъ, Юмалъ минунъ, аннанъ хенгенъ минунъ; Сы̀нä-бо минуу ристи, Сы̀нä минуу армахта и ія̈нъ кайкенъ-элäндӱ анна минулъ. Аминь.

Малитту эннѐнъ-опастундуа.
Хӱвä Господи! тӱöнä мейле Сы̀нунъ Пӱгäнъ-Хенгенъ армо-андаянъ и луюаянъ вäгіэ
сӱвäйменъ мейя̈нъ, сы̀дä-нäхтѐ, куй мӱö, кууліесъ мидä опастѐтахъ мейлѐ, тулизиммо мӱö Сы̀нулъ, Юмалалъ мейя̈нъ, кунніёйксѐ, ижäлъ-бо и муамалъ мейя̈нъ игастуксѐ, Кирикöлъ и муакундалъ хӱӧдӱтӱксѐ.


Малитту я̈ллѐсъ-опастундуа.
Кійтäммö Сы̀нуу, Юмалъ, куй аннойтъ мейлѐ армуо Сы̀нунъ воймизексѐ опастуо. Ристи мейя̈нъ эзивалдой вангенбій, ижіä и муамуа и опастаій, кумбазѐтъ опастѐтахъ мейдӱ ты̀эдäмäхъ кайкіэ хӱвіä, и анна мейлѐ вäги и луянъ-опастуксѐхъ.

Малитту эннѐнъ-сӱöмистӱ.
Кайкіэнъ сы̀лмäтъ Сынун-піäлѐ, Господи, качотахъ, и Сы̀нä аннатъ хейлѐ сӱöмизетъ омахъ айгахъ; авуатъ Сы̀нä армаганъ кäйнъ Сынунъ, и тӱöнäтъ ёга-элäя̈лъ кайкіэ хӱвіä.

Малитту я̈ллѐсъ-сӱöмистӱ.
Кійтäммö Сы̀нуу, Христосъ Юмалъ мейя̈нъ, куй сӱöты̀тъ мейдӱ муаллизилъ Сы̀нунъ лагьёйлъ; äлä ая мейдӱ и тайвагаллизесъ Сы̀нунъ Валдукундасъ.

Малитту энненъ-отандуа святойду (пугіä) хибьюа и верду Христанъ.
Усконъ, Господи; и туннустанъ, куй Сы̀нä олѐтъ ойгей Христосъ Пойгу Юмаланъ элäвäнъ, тулію муан-піäлѐ ріäхкӱ-игмизій піäстäмäхъ, нійсъ-бо ріäхкӱлайзисъ минä олѐнъ эзмäне. Віэлä усконъ, куй тäмä онъ кайкисъ-пухтагу Хибью Сы̀нунъ, и тäмä онъ кайкисъ ойгiэ Вери Сы̀нунъ. Ругуолѐнъ, малитутанъ Сы̀нуу: армахта минуу и анна анды̀эксѐ ріäхкäтъ минунъ, луадитутъ тахтойесъ и тахтоматта, либо саналъ, либо азіэлъ, либо ты̀эдäесъ и ты̀эдäмäттä; и анна минулъ суудиматта оттуа кайкисъ пухтагатъ Сы̀нунъ Пӱгäтъ, ріäхкой я̈тѐндäксѐ, и элäндäхъ ія̈ксе кайкексѐ.
Илдуа Сы̀нунъ тäнäпäйвäстӱ, Пойгу Юмаланъ, пӱгиттäія̈ минуу ота: Сы̀нунъ вигаміэгилъ энъ-илмойта міэлѐсъ-пидäмистӱ, ни энъ-анна сууду, Сы̀нулъ муга, куй Іуда; но куй разбойніэкку (ранги) туннустанъ Сы̀нуу: äлä унохта минуу, Господи, Валдукундасъ Сы̀нунъ. Эй-суудиттаваксѐ либо суудоксѐ тулизи минулъ отанду Пӱгій Сы̀нунъ, Господи, но парандамизексѐ хенгіэ и хибьюа.
Х

Тихонов Е.

Карельско-русскій молитвенникъ для православныхъ кареловъ. Malitut (2)

карельский: ливвиковское наречие
Старописьменный ливвиковский
Malittu Presv’atoil Jumalan suajallizel.
Jumalan suajalline (muamo) Neidine ihastu, armoitettu Marija, Gospodi on Sinun ker: ristitty Sinä olet muččolois, i ristitty on kohtus syväimen Sinun, sendäh sait Spuasan hengilöin meijän.

Simvoli pravoslavnoin uskondan (vieron).
Minä uskon yhten Jumalan piäle Ižän, Kaiken valduajan, Luadijan taivahan i muan, kaikkie nägymisty i nägymättömiä. I yhten Gospodan Iisusan Hristan piäle, Jumalan Ainavon Poigan, Kudai on Ižäs syndynyh ennen kaikkii aigoi: Valgei Valgies, Jumal oigie-tottune, Jumalas oigies- tottuzes, syndynyh, ei luadittu, yhtes olemizes on Ižän ker, Hänes kai luadih: I kudai meidy nähte rahvahii i meile auttamah lähti taivahas, i syndyi Pyhäs Henges i Marijas Neidizes i tuli ihmizekse: i oli iškietty ristan piäle meijän tähte, Pontiiskoin Pilatan aigua, i tirpi i oli haudatettu muah: I elävyi kolmannu päivänny, kirjoi myöte: I meni taivahah i istui oigies puoles Ižiä: I tuase tulou kunnivon ker suudimah elävii i kuolettuloi; Hänen Kuningastuksel ei tule loppuu. I Pyhän Hengen piäle, Jumalan andajan elämisty, kudai Ižäs lähtöy, Kudai Ižän ker I Poijan ker on kumardettavu I kunnijoittavu, Kudai pagizi Prorokoil. I yhten Sv’atoin Sobornoin I Apostolin Kirikön piäle. Minä tunnustan yhten Ristindän jättämikse riähköi; i vuotan elävyndiä kuolettuloi i eländiä tulijan igän. Amin’.

Malittu maguamas noustuu.
Gospodi, minä kiitän Sinuu kaikel syväimel minun, sendäh kui Sinä minuu tervehenny i hyvästi nouzetit unes, i ajoit iäres pimien yön i annoit kaunehen valgien päivän tämän. Minä ruguolen Sinuu syväimes uskondal Sinuh; aja pimien eitiedämizen minun i liijat tahtomizet minun; i anna minul mieldy i valdu minun hyvävytä hyväl Sinun. Anna minul, ruadajal Sinun, kui minä azielois, Sinun annettulois, tävven tahtomizen ker luadizin i eččizin kaikkie hyviä, midä on ozutettu Sv’atois zakonas Sinun, varuajes ainos kuččuzin Sv’atoin nimen Sinun.

Malittu muata menejes.
Käzih Sinun, Gospodi Iisus Hristos, Jumal minun, annan hengen minun; Sinäbo minuu risti, Sinä minuu armahta i ijän kaiken eländy anna minul. Amin’.

Malittu ennen opastundua.
Hyvä Gospodi! työnnä meile Sinun Pyhän Hengen armoandajan I lujuaijan vägie syväimen meijän, sidä nähte, kui myö, kuulies midä opastetah meile, tulizimmo myö Sinul, Jumalal meijän, kunnijoikse, ižälbo i muamal meijän ihastukse, Kiriköl i muakundal hyödytykse.

Malittu jälles opastundua.
Kiitämmö Sinuu, Jumal, kui annoit meile armuo Sinun voimizekse opastuo. Risti meijän ezivaldoi vanhembii, ižiä i muamua i opastajii, kumbazet opastetah meidy tiedämäh kaikkie hyviä, i anna meile vägi i lujan opastukseh.

Malittu ennen syömisty.
Kaikkien silmät Sinun piäle, Gospodi, kačotah, i Sinä annat heile syömizet omah aigah; avuat Sinä armahan käin Sinun, i työnnät joga eläjäl kaikkie hyviä.

Malittu jälles syömisty.
Kiitämmö Sinuu, Hristos Jumal meijän, kui syötit meidy muallizil Sinun lahjoil; älä aja meidy i taivahallizes Sinun Valdukundas.

Malittu ennen otandua sv’atoidu (pyhiä) hibjua i verdu Hristan.
Uskon, Gospogi; i tunnustan, kui Sinä olet oigei Hristos Poigu Jumalan elävän, tuliju muan piäle riähkyihmizii piästämäh, niisbo riähkyläizis minä olen ezmäne. Vielä uskon, kui tämä on kaikis puhtahu Hibju Sinun, i tämä on kaikis oigie Veri Sinun. Ruguolen, malitutan Sinuu: armahta minuu i anna andiekse riähkät minun, luaditut tahtojes i tahtomatta, libo sanal, libo aziel, libo tiedäjes i tiedämättä; i anna minul suudimatta ottua kaikis puhtahat Sinun Pyhät, riähkoi jätendäkse, i eländäh ijäkse kaikekse.
Ildua Sinun tänäpäivästy, Poigu Jumalan, pyhittäjä minuu ota: Sinun vihamiehil en ilmoita mieles pidämisty, ni en anna suudu, Sinul muga, kui Iuda; no kui razboiniekku (rangi) tunnustan Sinuu: älä unohta minuu, Gospodi, Valdukundas Sinun. Ei suudittavakse libo suudokse tulizi minul otandu Pyhii Sinun, Gospodi, no parandamizekse hengie i hibjua.

Молитвы

русский
Молитва Пресвятой Богородице.
Богородица Дева Мария, исполненная благодати Божией, радуйся! Господь с Тобою; благословенна Ты между женами и благословен Плод, Тобою рожденный, потому что Ты родила Спасителя душ наших.

Символ православной веры.
Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого. И в единого Господа Иисуса Христа, Единородного Сына Божия, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, единосущного Отцу, через Которого всё произошло. Ради нас людей и ради нашего спасения сошедшего с небес, и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком. Распятого же за нас при Понтии Пилате, и страдавшего, и погребенного. И воскресшего в третий день согласно Писаниям. И восшедшего на Небеса, и сидящего по правую сторону Отца. И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца. И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, Которому надлежит поклоняться и Которого славить одинаково с Отцом и Сыном, — говорившего через пророков. В Единую Святую Соборную и Апостольскую Церковь. Признаю одно крещение для прощения грехов. Ожидаю воскресения мертвых, и жизни будущего века. Аминь.

Молитва восстав ото сна.
Господи, благодарю Тебя от всего сердце моего, что Ты меня здраво и невредимо воздвиг от сна, разогнал темноту ночную, осиял радостным светом дня сего. Молю Тебя усердно с верою и прошу, разгони темноту неведения моего, от страстей моих просвети мой ум и волю светом Твоим, святой Твоей благодатью. Одари меня, Господи, раба Твоего, чтобы я на дело, от Тебя назначенное мне, поспешил бы с полной охотой моей; взыскивал бы я разумение о святом законе Твоём и всегда призывал бы я тайное святое имя Твоё.

Молитва отходя ко сну.
В руки Твои, Господи, Иисусе Христе, Боже мой, предаю душу мою. Ты же меня благослови, Ты меня помилуй и даруй мне вечную жизнь. Аминь.

Молитва пред учением.
Премилосердный Господь! Пошли нам благодать Духа Твоего Святого, дающего понятливость и укрепляющего душевные наши силы, чтобы, слушая со вниманием преподаваемое нам учение, мы выросли Тебе, нашему Создателю, во славу, родителям же нашим на утешение, Церкви и отечеству на пользу.

Молитва после учения.
Благодарим Тебя, Создатель, что Ты удостоил нас благодати Твоей, чтобы понимать ученье. Благослови наших начальников, родителей и учителей, которые ведут нас к познанию добра, и подай нам силу и крепость к продолжению учения сего.

Молитва перед обедом.
Глаза всех, Господи, смотрят на Тебя с надеждою, так как Ты каждому в свое время даешь пищу, отверзаешь Твою щедрую руку, чтобы всех живых наделить милостями.

Молитва после обеда.
Благодарим Тебя, Христе Боже наш, что Ты насытил нас земных Твоих благ. Не лиши нас и Небесного Твоего Царства.

Молитва перед причащением св. Тела и крови Христовой.
Верую, Господи, открыто признаю, объявляю, что Ты поистине Христос, пришедший в мир грешных спасти, из которых первый, т. е. самый большой есть я. Еще верую, что это есть самое пречистое Тело Твое, и эта самая есть честная Кровь Твоя. Поэтому молюсь Тебе: помилуй меня, и прости мне прегрешения, сделанные по собственной воле, и сделанные против моего желания, которые я сделал словом или делом, знавши или не знавши, что это грешно. И удостой меня безнаказанно причаститься пречистых Твоих Таинств, для прощения грехов и для получения вечной жизни. Сын Божий, сделай меня сегодня участником Твоей Тайной вечери: я врагам Твоим не открою тайны, и не дам Тебе такого поцелуя, как Иуда, но как разбойник верую в Тебя и говорю Тебе: вспомни меня, Господи, в Твоем Царстве. Пусть будет мне причащение Святых Твоих Тайн не в осуждение или наказание, но во исцеление души и тела.
Х