Kudžoi da kyyhköihyt
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Kudžoi heityi joven rannale, tahtoi juvva. Aldo valaldi sen da vähäs ei upotannuh. Kyyhköihyt kandoi oksastu. Se nägi — kudžoi uppuou da lykkäi sille vedeh oksazen. Kudžoi istuihes oksazele da piäzi eloh. Jälles mečästäi pani verkon kyyhköihyöh niškoi da tahtoi kataldua. Kudžoi ryydi mečästäjän luo da puri hänen jalgua. Mečästäi ohkahtih da kirvotti verkon. A kyyhköihyt pörähtih da lendi iäres.
Муравей и голубка
русский
Муравей спустился к ручью: захотел напиться. Волна захлестнула его и чуть не потопила. Голубка несла ветку; она увидела – муравей тонет, и бросила ему ветку в ручей. Муравей сел на ветку и спасся. Потом охотник расставил сеть на голубку и хотел захлопнуть. Муравей подполз к охотнику и укусил его за ногу. Охотник охнул и уронил сеть. Голубка вспорхнула и улетела.