ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Valentina Libertsova. Kyzymysvirkehet Vladimir Brendojevan “Runolois lapsile”

Valentina Libertsova

Kyzymysvirkehet Vladimir Brendojevan “Runolois lapsile”

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Vladimir Brendojev on erinomaine kirjuttai, liygiläzen kaunehliteratuuran alguhpanii monis puolispäi: runolois dai kerdomuksis häi oppi kirjuttua literatuuran eriluaduzien lajien mugah, nerokkahasti kiändi livvikse ven'an runoloi. Brendojevas tunduu äijän lugenuh ristikanzu, muuzikan puoles lahjakas, muaman kielen sego oman rahvahan kanzan elaijan da perindölöin hyvä tiedäi.

Voibi sanuo, runolois lapsile häi sežo ozutti, kunnepäi da kui mennä opastajil da kazvattajil, kuduat ruvettih kodvazen peräs keksimäh runoloi omile livvin kielen urokoile.

Ven'akse Vladimir Jegorovič ei kirjutannuh. Hänen akku Marija Nikolajevna Brendojeva musteli, kui kerran, konzu ruadoi opastajannu, pokoroiččihes, gu ukko avvuttas varustuo pionieroin kerähmöh da kirjuttas pädevät runot, mies kerras ei andanuh lubua, ga yhtelläh vuidii ven'akse kaksikymmen runorivie. "Ei pahat oldu, roittih pädevät käyttiä", arvosti Marija Nikolajevna. Yhtelläh, jatkamah sidä dieluo mies ei ruvennuh. Lujah tunduu, gu runoilii, yhtes čuraspäi, on äijän lugenuh, tiettäväine, kaunehliteratuurua ven'an kielel, toizes puoles, tarkah tiedäy kaunehet muamankielen sanat da virkehet. Net avvutettih, kirjuttajes livvikse, käyttiä runoniekan neroloi da keksie pädevii tekstoi, kuduat kiinnostetah lapsii.
Kaikin tiijämmö, gu lapset ollah rakkahat kyzymyksih, voijah kyzeltä mentiijä min kerdua kaikkeh niškoi, sanotahhäi ven'akse lapsii "počemučkikse". Vladimir Brendojev ellendäy sen lapsien tavan da käyttäy omis "Runolois lapsile" kyzymysvirkehii.
Runot arbaituksien mugah
Vladimir Brendojevan Runot lapsile-sarjas tiemat ollah tavallizet lapsien kaunehliteratuuras dai hierun lapsien elaijas da kiinnostuksis: kymmene runuo elättilöih nähte, nellikazvoksih, viizilapsien indoloih da kižoih nähte.
Kolme runuo žiivattoih nähte algavutah pitkis kyzymysvirkehis, kahtel runorivil sivottuloil: "Ken tai pehmei käbäläine, pieni kodiabulaine?", "Kel on sarvet-kringelit, händy pieni, bringelii?’, "Kenbo neče nurmel kublau, röhkäy, töngiy kärzäl-nybläl?" Kai kolme juohatetah arbaituksii (niis ei ole nimiigi), ga ylen helpoloi sentäh, gu joga enzimäzeis virkehes ollah mainittu žiivatoin luonnollizet ominažukset. Miksebo sit runoilii vie ielleh jatkau elättilöin kuvuandat? Voibi arvata, gu se on moine kaunehliteratuuran da paginan keino - kyzymyksen vuoh kiinostuttua lapsii lugemah ielleh. Dai myö toiči suvaičemmo kuččuo lastu paginah nengomil luaskavil kyzymysvirkehil: "Kenbo meil on nengoine armas (nerokas, vora, kirkei, pajattai…)?", "Kenbo on tänäpäi nenga sellinnyh?", "Kelbo uvvet ruuttazet?", "Kenbo nengozen kuvan piirusti?" Lapset suvaiijah nämii kyzymyksii, mielihyväl otetah vastah.

Midäbo ielleh Vladimir Jegorovič kerdou lapsile uuttu, mih da kui opastau, mittumii kaunehii muamankielen sanoi käyttäy? Runos kažih niškoi on kymmene runorivie, kaheksa virkehty, seiččei niis ollah kyzymysvirkehet. Vai jälgimäine virkeh-runorivi on sanelenduvirkeh, kuduas yksisama kirjuttai elätin nimie ei avua, vaigu yhtehvedäy: "Elätti se meile tuttau". Mittumiibo luonnollizii ominažuksii myö lapset voijah tunnustua kažii? Kaikis tärgiembät ollah ihan runon sydämesviijendes da kuvvendes rivis:
Kenbo "suarua sanou" ainos?
(laihinmerkilöih otetut sanat merkitäh kažin murižendua)
Kel on hiirih hyvä vaino?

Da vie yheksändes rivis, kuduas tunduu tavalline kažin iäni:
Kenbo n'auguu nälgävyttyy?

Nämmä ollah tuttavat nečen elätin merkit. Toizet, kudamii mainiččou runoilii, voijah kuvata toiziigi kodielättilöi, sanommo, koirastu, kodijänöidy libo toizii: "pehmei käbäläine", "pieni kodiabulaine" "valgei lämmin nenä", "iäni vienoine", "karvu silei, hienoine" dai "paivypastos vönyndy". Kai nämmä ezitetyt sanat ollah ylen vienozesti kuulujat, kodikkahat, kerätäh mielužu kažin kuva.
Kolme kyzymysvirkehty algavuu kyzymyssanas "ken", vie yksi on nelländen runorivin sydämes, kolme kerdua se sana on subjektivannu, predikuattu kerdou liikkumizii, vai enzimäzes virkehes yhtyttäy on-abuverbin vuoh adjektiivan substantiivanke, merkiččöy vähästy alallistu merkie. Kolme kyzymysvirkehty algavuu sanas "kel", sit sen jälles ilmoitutah sanat, kuduat merkitäh, midä kažis on eroitustu da hyviä.
Runo on lujah sivottu puarahizil rikkahil rifmoil - yhtenmoizennu kuulutah 5-7 iändyrivin lopul: käbäläinekodiabulaine, nenävenyi, ainosvaino, vienoinehienoine, nälgävuttyytuttau. Runos ollah käytetty diminutiivujoundehet: käbäläine, kodiabulaine, päivypastozeh, vienoine, hienoine. Kai ezitetyt keinot luajitah pienen, luaskavan elätin kuvan, kudai on mieldy myö lapsil. Ližäkse, runo, ilmai 9.-10. rivilöi, on kirjutettu nellilajizel horeilvahnoin karjalazien pajoloin mugah.
Vie on kaksi runuo, kudamat algavutah kyzymysvirkehis kahten runorivin piduhuttu.
Kel on sarvet-kringelit,
händy lyhyt, bringelii?

Myöstin pienigi hierun lapsi kerras voibi arvata, se on bošši. Runoilii ielleh vie yhtes virkehes nelli runorivie piduhuttu, kerdou, gu se žiivattu kävelöy "lämmäs turkis", juoksendelou "tazangol da paltias jyrkäs", kus, vikse, syöy heiniä sentäh, gu "lihua kazvattau da villua" rahvahale – "sillo-millo". Tämä toine pitky virkeh karjalan kieliopin mugah ei ole kyzymysvirkeh. Vladimir Brendojev buitegu jätkau emzimäzen virkehen mielii, kui on ven'an "ei täyzis virkehis".
Rinnal on vie yksi, vähästy pitkembi runokaheksa runorivie, kudai algavuu nengomas kyzymysvirkehes:
Kenbo neče nurmel kublau,
кöhkäy, töngiy kärzäl-nybläl?

Se on ainavo kyzymysvirkeh täs runos, kirjuttai ellendäy, gu žiivattu on tuttavu, sit ielleh nelläs rivis kuvailou sen nägevyksen: harjan "pienil sugahil" da ielleh kolmes rivis hännän, kudai on "pienembi ku kažil, segi reduh hierottu, kol'čazelleh kieritty". Tiettäväine, kärzy da händy eroitetah poččii toizis kodielättilöis. Jälgimäzel kahtel runorivil on kaksi virkehty-yhtehveduo. Enzimaine ozuttau kuvaittuh tilah: "Nurmel on počči työtty", toizes iče žiivattu: "Röhkäjäine kaivau čyöttyö". Kaksi yhtykandastu ilmekkästy, iänenmatkittajua "röhkäy"- da "röhkäjäine"-sanua toizes da jälgimäzes rivis yhtistetäh runoramkan mugah.
Nämmis kahtes runos horei-luadu ei ole kaikkiel yhtenpiduhine, tavuloin lugumiäry rivilöis toiči muuttuu. Rifmat myöstin ollah puarahizet, enimmytteh rikkahat. Runoilii käyttäy yhtyssanoi lyhytviivanke, niis kuuluu iänisobu dai struktuurua myöte net ollah pohodijat, niilöin vuoh ilmestytät liijät rifmat: sarvet-kringelit, kärzäl-nybläl (ilmekkähästi kuvatah rungien ozien muvvot, verdaillen ristikanzan elaijas otettuloin azieloinke), keviät-talvet, sillo-millo - merkitäh kai vuvvenaijat da ristittyöt. Nämmä runonkeinot, kuduat käyttäy Vladimir Brendojev, azutah runot ellendettävikse, vesselikse, hyvin vastah otettavikse da lapsien mustoh painujikse.
Runot kyzymysvirkehitä
Vie Runot lapsilesarjas on kolme ihan nengomien taidokeinoloin vuoh azuttuu runuo žiivattoih niškoi: "Uuhi", "Haukkuu koiru: Hau-hau-hau…", "Linduzet talvel" da mangžoi-muarjoih niškoi "Kačon aijan ragožeh…" Niilös runoilii ei käytä ni yhty kyzymysvirkehty.
Kaikis enin arbaitustu mustoittau Uuhi-runo, elätin nimi on pandu jälgimäzekse sanakse. Toizis "piähenget" on pandu jo enzimäzeh libo toizeh rivih. Tiettäväine, runoloin tavoiteh on tuttavuttua lapsii elättilöinke, kuvata net. Kyzymysvirkehet avvutetah kiinostuttua lapsii, tarkastua heijän tiedoloi. Onnuako, kus ei ole kyzymysvirkehii, kirjuttajal pidäy eččie vie ilmekkähembiä keinuo. Voibi ollagi nenga: enne pidäy lugie lapsile runot, kuduat algavutah kyzymysvirkehis, harjaittua eččimmäh tiedoloi, lugemah da panemah mustoh, a sit jo toizii, kudamih ei maksa muga kiinostuttua, kudamienke lapset jo iče äijy midä maltetah azuo.

Runot, kudamis kyzymysvirkeh on sydämes, enzimäzenny libo jälgimäzenny rivinny.
Kolmes runos kyzymysvirkehet ollah keskel runuo, juatah net kahteh ozah. Minun mielii myö, net kohtat ollah runoloin piäkohtat dai kyzymykset avvutetah ei keskevyttia lugijoin lapsien tarkastustu (kaksi runuo ollah pitkät).

Vakustus-runo enzimäzes kolmes strofas kerdou, kui nälgävynnyh hukku ulvou mečäs, toivottau löydiä da syvvä "ken vai puuttus" elättilöis. Hukan iänen kuuli "iänöi-pitkykorvu, iänöi-žerbuhuuli", "korhisti häi korvat", piah tuli kyzymys: "Kunne hukku mennöy?" da ielleh mieli: "Vaikustamah vellii pidäy ehtiä enne". Ielleh kahtes loppustrofas on ozutettu, kui jänöi sen toivotuksen todevutti.
"Pellastus"-runos enzimäzis kolmes strofas on kerrotu, kui pimies pertis kaži vastai hiiren, kuni ajatteli, kui "syvvä, a sit mielii karrata", "petties lauččua ähkäi" da sordi kauhan hiiren piäle. Nouvvattajen rinnal, kaži hengästelehes: "Mikse, höblöi, syöndän siirit? Kačos kuiken jovvuttau". Ga kaži yksisama ei voi uvvessah suaha hiirdy. A kahtes jälgimäzes strofas on ozutettu, kui "nouzi maguamaspäi buabo", ajoi kažin da pellasti hiiren.
Lyhyombäs šuutkahizes Lenan huoli-runos nelländenny runorivinny on kyzymysvirkeh, kudai vois olla runon nimenny: "Midäbo tuas Lena itköy?" Iel dai iälles sellitetäh: sentäh, gu "nenä liijan pitky", da alevutetah tyttyö:
Vuota kazvat, täydyy igä,
Ei roi sinun nenäs vigua.


Kyzymysvirkehes algavuu runo "Kedä pedäi luokse vedäy?", ga se ei ole arbaitusruno, a teriämbi voibi arvostua sellityksekse filisoufienke. Enzimäine rivi - kyzymysvirkeh on gu eriže pandu, sil ei ole rifmua toizien kaheksan rivienke puarakkahien rifmoinke. Runoilii kyzyy (toinah se on lapsen kyzymys?) da tarkasti vastuau. Enzimäzike, nägyy, kirjuttai vedäy pediällyö hädäniekkoi:
Oravažii käbyy syömäh,
Meččurištu pihkua suamah, ⊂…⊃
matkalaštu huogavumah.

A sit jo kirjuttai "vedäy" sih, kedä pedäi laskou iččeh luo, mittuzii ristittyzii suvaiččou:
Sidä, ken ei tölmä rumah, ⊂…⊃
Pedäjäle - ruadai rakas.

Onnuako, enzimäzii kävyjii sežo voibi pidiä kylläl ruadajinnu: oravu keriäy käbryy da toizii meččysyömizii, mečänhoidai keriäy pihkua da kaččou meččiä, matkastai väzyy "pitkäs matkas, jygies takas". Yhtehvedo jälgimäzes kahtes rivis on ihan pädevy lapsien kazvatandah:
Rakas ristikanzu huolev,
hänes ei roi vigua muale.

Tämä runo mustoittau "Kalevalua" da karjalazii eeppizii pajoloi, kuvat da mielet ollah ennevahnallizien jytyi älykkähät da opastajat.
Kaksi runuo loppevutah kyzymysvirkehil, ga sanuo niilöi yhtehvedoloikse, onnuako, ei sua. Runo "Čuravomägi", kui nägyy nimes, sanelou lapsien talvenaigazii iloloi. Ritmu on ylen kirkei, nellilajine horein kaheksa tavuu enzimäzes da kolmandes rivis on käytetty vuorokkai seiččemen tavunke toizes da nelländes rivis. Rifmat ollah ristahizet, ei ylen rikkahat, ga tarkat. Enzimäzien kahten strofan tekstas on äijy verbii, kuduat kuvatah lapsien liikkehet: valatiimmo, livendiimmö, čurni, toit, voit, da vehkehii, kudamil voibi čurata: regyöl, laudupalal, tuazal, suksel pitkäl "sortavalal". Kolmandes da nelländes strofas on ozutettu lapsien ihastukset:
Meidy pakkaine ei pure,
räkki onkai higessäh.

Ei ni ainau ole juro,
ken vai tuli joulkkoh täh.

Mägi vesseläzeh vedäy,
vai ku vuorol yrrästäi.

Meil ei pengota nikedä.
Kenbo neče bokkah jäi?
Loppukyzymysvirkehty ei sua arvostua, gu yhtehveduo, eiga rubieu nägymäh nengoine mieli: vikse, lapset sudre kai azuttih, niken ei tahto čurata. Oigiembi on ellendiä se rivi, buitegu ilokkahat lapset kačahtetahes ymbäri, eigo vie ken jiännuh bokkah, ei ruohti yhtyö, da kuččutah ei varata čiihuajua joukkuo. Mieldy kiinnittäy, gu nečen runon azui pajokse Karjalan Kanzallizen teatran artistu Nikita Anisimov. Jälgimäzen strofan häi azui toistosanoikse, a kyzymysvirkehty pajattajes eri luaduh eroittau iänel dai ritmal, se nägyy gu kaikis tärgiembi virkeh kaikes pajos.

"Lumiukko"-runos on vai kaksitostu rivie kolmes ozas. Enzimäzes da toizes runoilii kerdou, kui lapset nostettih suuris kiämis lumiukko, mih sellitettih da kui azuttih nägö. Myöstin nellilajine horei on ihan oigei vai erähien piirihielöinke pitkien sanoin kohtil. Rifmat ei olla tarkat, liigua sanua kuvailles Vladimir Jegorovič ei käytä, ga kuva rodih yksisama moine, buitegu myö iče näimmö lapsien telmändät. Jälgimäzes strofas suau nähtä, mittuine rodih šuoritettu lumimies: "Ukko - čoma, soba - näbei". Mugai himoittau, kui školas opastujil, käskie keksie jälgimäine virkeh. Vladimir Brendojev ližäi kyzymysvirkehen: "Kunnebo häi valmistui?" Rodih midä lapsil ajatella da keksie!

Runo-vuoropagin
Runo, perustettu kyzymysvirkehis da vastavuksistäyzi vuoropagin – "Kuspäi tulou Uuzi vuozi?"
mustoittau kuulužua ven'an Jurii Levitanskoin runo-pajuo "Pagin Uvven vuvven kuuzen luo" ("Čto proishodit na svete? A prosto zima...") da kuulužua karjalastu rahvahallistu pajuo "Ruskei neičoi". Runos on nelli nellirivisty ozua, jogahine algavuu lapsen kyzymykses. Tiettäväine, se on tundiettu tila, konzu lapsil Uvven vuven vastuandan iel on himo tiijustua sih pruazniekkah niškoi, vahnembil toiči ei ole aigua vastata heile, paista lapsienke. Sit runoilii omah luaduh sellitäy net kyzymykset.

Enzimäine kyzymys rodih runon nimenny: "Kuspäi tulou Uuzi vuozi?" Kirjuttai vastuau, kui silloi, XX vuozisual opastettih školis, kuvattih kortiloil dai kniigois, vai enämbäl runoillizesti, ozuttau, buitegu Uuzi vuozi on elävy, ristikanzan jyttyine, gu račastai hevol libo pedril:
- Čukotkal häi vaihtau kulun
(suau tostuakseh, "kulu" on vahnu vuozi),
čökkiäy aijan kaglah länget,
(gu hevole libo pedrile),
lähtöy lendoh kohti päivänlaskupuoleh.

Ihan vuotettu kyzymys jälles tädä on "Konzu tulou Uuzi vuozi?" Piähengi ei ruvennuh vastuamah čuassuloin da raidivos-televiizoras käytetylöin merkilöin vuoh, lapsel igävy on vuottua kodvu, puolehyössäh, häi voibi jo uinota, ga lastu ei sua pettiä. Sentäh runoilii ezittäy lapsen eloksen tapahtumien vuoh:
Konzu pertih tulou kuuzi,
omat oksat peittäy bobih,
sinä selgiet čomih sobih.


Tavallizesti lapsil Uvven vuvven pruazniekku on suarnas kiini, kaikis suurin da vuotettavin kummu on lahjat, kuduat tuou Pakkasukko. Sentäh kolmas kyzymys on: "Tulougo sit Pakkasukko?" Kirjuttajan piähengi vastuau ylen luaskovah, käyttäy perindöllizet karjalazet kučundusanat "minun piäsköi rukku". Kolmandes runorivis nägyy, kui runoilii hyvin ellendäy lapsen toivotukset: "tulou, selläs lahjua huavo". A nelländes uskoittau, gu se vältämätä sattuu, Pakkasukole voibi uskuo: "Matkas ukko se ei yövy".

Lapsi, kudai jo otti uskoh nečen kuvan, toivottau ielleh, hänel on himo tiijustua: "Midä häi sit millo tuonnou?" Vahnembi vähäzel hämmästyi, eihäi sua lapsile ennen aigua avata peitožuksii, eiga ei rodei suarnua. Moudua työndiä kirjazii Pakkasukole silloi vie ei olluh. Sit vastavus algavuu vastukyzymykses lapsele: "Midä tahtoit mennyön vuonnu?" Ielleh vahnemban piäh tullah tavallizet sen aijan lahjat lapsile: "Tuou häi sukset, tuou häi kniigua…" Čokeriädy ozuttau, gu piähengi azetui, ei pidäs sanuo liigua. A sit piätti loppie paginan, azettua lapsen kyzymykset da vähäzel opastua oigieh ičenviendäh: "Vai ei pie nimidä liigua". Onnuako, nämmä sanat ollah piähengen ičelegi sanotut, Uvven vuvven pruazniekan aigah kaikin myö annammo vallan ičele liijakse syvvä-juvva, elostua, ämmätiä lapsii da iččie

Yhtehvevot

Vladimir Brendojevan "Runot lapsile" tässäh on ylen pädevy kniigu lapsile lugiettavakse da opastundakse.
Runoilii ellendäy lapsien mielet, toivotukset, tahtot, kuvat, kielen, maltau paista heijänke yhtel tazal. Kirjuttai hyvin käyttäy livvin murdehen sanoi, se parahasti nägyy rikkahis rifmois, sanois diminutiivujoundehienke, juumoras, kyzymysvirkehis. Vladimir Jegorovič on nerokas runoloin keksii ritman puoles, enimät runot on kirjutettu ihan oigiel nellilajizel horeil, kudai tuli meijän muan runoiluh karjalazis eeppizis pajoloispäi, ga yksisama Brendojevan runolois kuuluu eriluaduzesti, puaksuh toimekkahasti da vesseläh, kui on mieleh lapsile. Kyzymysvirkehet puaksuh on käytetty runolois, konzu pidäy tarkastua lapsien huomivuo, vastavukset annetah vägitukku tieduo da opastetah olla putillizinny ristittyzinny, kazvatetah nuorii. "Runot lapsile" sego voijah avvuttua kirjuttaile, kudamat runoilollah da kirjutetah lapsih nähte, korrendua omua neruo.

Либерцова Валентина

Вопросительные предложения в «Стихах детям» Владимира Брендоева

русский
Владимир Брендоев - необыкновенный автор, основоположник ливвиковской художественной литературы с разных сторон: стихи и рассказы он пробовал писать в разных жанрах, талантливо переводил на ливвиковский русские стихи. В Брендоеве ощущается начитанный человек, одарённый музыкально, хорошо знающий родной язык, а также жизнь и традиции своего народа.
Можно сказать, в стихах для детей он тоже показал, куда и как идти учителям и воспитателям, которые через некоторое время начали сочинять стихи к своим урокам карельского языка.
По-русски Владимир Егорович не писал. Его жена Мария Николаевна Брендоева вспоминала, как однажды, когда она работала учителем, попросила, чтобы муж помог подготовиться к пионерскому сбору и написал подходящие стихи, муж не сразу дал согласие, но всё-таки получились по-русски двадцать строчек. "Неплохие были, пригодились использовать", - оценила Мария Николаевна. Однако продолжать это дело не стал. Очень заметно, что поэт, с одной стороны, много читал, разумеется, художественную литературу на русском языке, с другой стороны, подробно знает прекрасные слова и фразы родного языка. Они помогают писать по-карельски, используя поэтическое мастерство, и сочинять подходящие тексты, которые интересны детям.
Всем известно, что дети любят задавать вопросы, могут расспрашивать по много раз обо всём, называют же их по-русски "почемучками". Владимир Брендоев понимает эту ребячью привычку и использует в своих "Стихах детям" вопросительные предложения.

Стихи наподобие загадок

В цикле Владимира Брендоева "Стихи детям" темы обычны для детской литературы и жизни и интересов деревенских ребятишек: десять стихотворений о животных, четырео растениях, пятьо детских увлечениях и играх.
Три стихотворения о животных начинаются с длинных вопросительных предложений, соединённых в две стихотворные строки: "Кто эта мягкая лапка, маленькая помощница дома?", "У кого рога-баранки, хвост короткий, дрыгающий?", "Кто это на лугу бултыхается, хрюкает, роет рылом-пуговицей?" Все три напоминают загадки (у них нет даже названий), но весьма лёгкие потому, что в каждом первом предложении упоминаются природные особенности животных. Зачем же тогда дальше поэт продолжает описывать животных? Можно предположить, что это такой приём художественной и разговорной речипри помощи вопроса заинтересовать детей читать дальше. И мы порой любим привлекать детей к разговору такими ласковыми вопросительными предложениями: "Кто у нас такой милый (умелый, озорной, быстрый, поющий…)?", "Кто сегодня так одетый?", "У кого новые наряды?", "Кто такую картину нарисовал?". Дети любят эти вопросы, с радостью идут навстречу.
Что же дальше нового рассказывает Владимир Егорович детям, чему и как учит, какие красивые слова родного языка использует? В стихотворении о кошке десять строк, восемь предложений, семь из них вопросительные. Только последнее предложение-строка повествовательное, в котором всё равно поэт названия животного не открывает, только делает вывод: "Животное это нам знакомо". По каким же природным особенностям дети могут узнать кошку? Самые важные находятся в самом центре стихотворенияв пятой и шестой строчках:
Кто "сказку рассказывает всегда"?
(Взятые в кавычки слова обозначают мурлыканье кошки)
У кого на мышей хороший нюх?

И ещё в девятой строчке, в которой слышится традиционный голос кошки:
Кто мяукает голодный?

Это знакомые признаки данного животного. Другие, которые упоминает поэт, могут описывать иных домашних животных, скажем, собачку, кролика или других: "мягкая лапка", "маленькая помощница дома", "белый тёплый нос", "нежный голос", "шерсть гладкая, тонкая" и "валяние на солнышке". Все эти приведённые слова очень нежные на слух, уютные, создают приятный образ кошки.
Три вопросительных предложения начинаются с вопросительного слова "кто", ещё одно находится внутри четвёртой строки, три раза это слово является подлежащим, сказуемое выражает движения, только в первом предложении соединяет при помощи глагола-связки существительное с прилагательным, обозначающие несколько более постоянные признаки. Три вопросительных предложения начинаются со слова "у кого", а после него появляются слова, которые обозначают, что в кошке особенного и хорошего.
Стихотворение крепко связано богатыми парными рифмамиодинаково звучат 5-7 звуков в конце строки: лапка-помощница, нос-лежащий, всегданюх, нежненькй - тоненький, проголодавшисьзнакомый. В стихотворении использованы уменьшительно-ласкательные суффиксы: лапка, помощница, на солнышке, нежненький, тоненький. Все приведённые примеры создают образ маленького, ласкового животного, которое по душе детям. К тому же, стихотворение, кроме 9-10 строк, написано четырёхстопным хореемпо подобию старинных карельских песен.
Ещё есть два стихотворения, которые начинаются с вопросительных предложений в две строки.
У кого рога-баранки,
хвост короткий, дрыгающий?

Опять даже деревенский ребёнок сразу может отгадать, что это баран. Поэт дальше ещё в одном предложении длиной в четыре строки, рассказывает, что это животное ходит "в тёплом тулупе", бегает "по равнинам и обрывам", где, видимо, ест сено для того, чтобы "мясо растить да шерсть" людям – "тебе-мне". Это второе предложение согласно карельской грамматике не является вопросительным. Владимир Брендоев как будто продолжает мысли первого предложения, как в русских "неполных предложениях".
Рядом ещё одно стихотворение, немного длиннеевосемь строчек, которые начинаются с такого вопросительного предложения:
Кто это на лугу бултыхается,
хрюкает, роет рылом-пуговицей?

Это единственное вопросительное предложение в данном стихотворении, пишущий понимает, что животное знакомо, и дальше в четырёх строчках описывает его вид: грива "в мелких щетинках", а дальше в трёх строчках хвост, который "меньше, чем у кошки, и тот грязью измазан, в колечко свёрнут". Разумеется, морда и хвост отличают свинью от других домашних животных. В последних двух строчках два предложения-вывода. Первое показывает на изображённую ситуацию: "На лужайку свинья выпущена", второе - на само животное: "Хрюкающий ищет червей". Два однокоренных выразительных звукоподражательных слова "хрюкает" и "хрюкающий" во второй и последней строчке
соединяют стихотворение наподобие рамки.

В этих двух стихотворениях хореические строки не везде одной длины, количество слогов иногда меняется. Рифмы опять парные, в основном богатые. Поэт использует сложные слова с дефисом, в них слышится звуковая гармония, и по структуре они тоже схожи, с их помощью возникают дополнительные рифмы: рожки-баранки, рожицей-пуговицей (выразительно описывают форму частей тела, по сравнению с взятыми из жизни людей предметами), вёсны-зимы, тебе-мнеобозначают все времена года и всех людей. Такие поэтические приёмы, которые использует Владимир Брендоев, делают стихи понятными, весёлыми, хорошо воспринимаемыми и запоминающимися детьми.
Стихи без вопросительных предложений
Ещё в цикле "Стихи детям" есть три стихотворения о животных, созданные при помощи таких же творческих приёмов: "Козёл", "Лает собака: Гав-гав-гав…", "Птицы зимой", - и о ягодах земляники "Смотрю в дырочку в заборе…" В них поэт не использует ни одного вопросительного предложения.
Больше всего напоминает загадку стихотворение "Козёл", название животного поставлено последним словом. Другие "главные герои" помещены уже в первые или вторые строки. Разумеется, цель стихотворенийпознакомить детей с животными, описать их. Вопросительные предложения помогают заинтересовать детей, актуализировать их знания. Очевидно, там, где нет вопросительных предложений, автору надо искать ещё более выразительные приёмы. Может быть и так: сначала надо прочитать детям стихи, которые начинаются с вопросов, научить искать знания, читать и запоминать, а потом другие, которыми уже не стоит так заинтересовывать, с которыми дети уже сами многое могут сделать.
Стихотворения, в которых вопросительные предложения находятся внутри, первыми или последними строками.
В трёх стихотворениях вопросительные предложения находятся в середине стихотворения, делят их на две части. На мой взгляд, эти места являются кульминациями, и вопросы помогают читающим детям не потерять внимание (два стихотворения длинные).
В первых трёх строфах стихотворения "Предупреждение" рассказывается, как голодный волк воет в лесу, мечтает найти и съесть "хоть кто попадётся" из животных. Голос волка слышит "длинноухий заяц, заяц дырявогубый", "навострил он уши", в голову пришёл вопрос: "Куда это волк идёт?" и дальше мысль: "Надо успеть раньше предупредить братьев". Дальше в двух заключительных строфах показано, как заяц это пожелание воплощает.
В первых трёх строфах стихотворения "Спасение" повествуется, как в тёмной комнате кошка встретила мышь, пока размышляла, как "съесть, а потом повеселиться", "нечаянно толкнула скамью" и уронила ковш на мышь. Подстерегая рядом, кошка вздыхает: "Зачем, недотёпа, приём пищи отложила? Смотри каккто задерживает". Но кошка всё равно не может снова поймать мышь. А в последних строфах показано, как "встала с постели бабушка", прогнала кошку и освободила мышь.
В стихотворении покороче "Ленина тревога" четвёртой строкой является вопрос, который мог бы быть названием стихотворения: "Почему опять Лена плачет?" Перед этим и потом объясняют: потому что "нос слишком длинный", и успокаивают девочку:
Подожди вырастешь, прибавится возраст,
Не будет в твоём носе недостатка.

С вопросительного предложения начинается стихотворение "Кого сосна к себе влечёт?", но это не стихотворение-загадка, а скорее можно расценить, как философское размышление. Первая строчка -вопросительное предложение как будто отдельно вставлено, у него нет рифмы с остальными восьмью строками с парными рифмами. Поэт спрашивает (может быть, это вопрос ребёнка?) и подробно отвечает. Во-первых, видно, что автор "ведёт" к сосне нуждающихся:
Белочек шишек поесть,
Лесничего смолу добывать, ⊂…⊃путника отдохнуть.

А затем уже поэт "ведёт" туда тех, кого сосна пустит к себе, каких людей любит:
Тех, кто не шалит грубо, ⊂…⊃
Соснеработящий мил.

Конечно, первых посетителей тоже можно считать очень работящими: белка собирает шишки и другую лесную еду, лесничий собирает смолу и присматривает за лесом, путник устаёт от "долгой дороги, тяжёлой ноши". Вывод в последних двух строках очень кстати для воспитания детей:
Желанен человек заботливый,
от него не будет вреда земле.

Это стихотворение напоминает "Калевалу" и карельские эпические песни, образы и мысли, по-древнему мудрые и поучительные.
Два стихотворения заканчиваются вопросительными предложениями, но назвать их выводом, пожалуй, нельзя. Стихотворение "Горка для катания", как видно из названия, рассказывает о зимних детских забавах. Ритм очень быстрый, восемь слогов четырёхстопного хорея в первой и третьей строках чередуются с семью слогами во второй и четвёртой строках. Рифмы перекрёстные, не очень богатые, но точные. В текстах первых двух строф много глаголов, которые описывают движения детей: полили, сделали скользким (гладким), прокатись, принёс, можешь, - и предметов, на которых можно прокатиться: на санках, на тазе, на лыже длинной "сортавале". В третьей и четвёртой строфах показаны детские радости:
Нас мороз не кусает,
жаркоаж до пота.

Ни один не угрюм,
Кто пришёл в эту толпу.

Горка весело везёт,
только по очереди бросайся.

У нас не обижают никого.
Это кто там в стороне остался?
Последнее вопросительное предложение нельзя считать выводом, иначе будет очевидна такая мысль: видно, дети зря всё сделали, никто не хочет кататься. Правильнее понимать эту строчку, как будто радостные дети осматриваются вокруг, не остался ли кто в стороне, не решается присоединиться, и зовут не бояться кричащей толпы. Интересно, что это стихотворение сделал песней артист Национального театра Карелии Никита Анисимов. Последнюю строфу он сделал припевом, а вопросительное предложение при исполнении особенным образом выделяет голосом и ритмом, это выглядит как самое важное высказывание во всей песне.
В стихотворении "Снеговик" всего двенадцать строчек в трёх частях. В первой и второй поэт рассказывает, как дети соорудили из больших снежных комков снеговика, во что одели и как сделали лицо. Опять четырёхстопный хорей абсолютно правильный, лишь с небольшими пиррихиями в длинных словах. Рифмы точные, лишних слов в описаниях Владимир Егорович не использует, но картина всё равно выходит такая, будто мы сами видим возню детей. В последней строфе можно увидеть, каким стал одетый снеговик: "Мужкрасивый, одеждааккуратная". Так и хочется, как в школе ученикам, дать задание придумать последнее предложение. Владимир Егорович добавил вопросительное предложение: "Куда же он приготовился?" Есть о чём детям поразмышлять и что придумать!
Стихотворение-диалог
Стихотворение, созданное из вопросительных предложений и ответовнастоящий диалог – "Откуда приходит Новый год?"
напоминает стихотворение-песню "Диалог у новогодней ёлки" ("Что происходит на свете? А просто зима…") известного русского поэта Юрия Левитанского и популярную карельскую народную песню "Раскрасавица- девица". В стихотворении четыре части по четыре строчки, каждая начинается с детского вопроса. Понятно, что это знакомая ситуация, когда детям перед встречей Нового года хочется узнать об этом празднике, взрослым порой нет времени отвечать им, поговорить с детьми. Тогда поэт по-своему разъясняет эти вопросы.
Первый вопрос стал названием стихотворения: "Откуда приходит Новый год?" автор отвечает, как тогда, в XX веке учили в школах, изображали на открытках и в книгах, только более поэтично, показывает, как будто Новый год живой, похожий на человека, едущий на лошади или олене:
- На Чукотке он заменит ветхий
(можно догадаться, что "ветхий" - это старый год)
сунет на шею времени хомут,
(как лошади или оленю),
И отправится в полёт прямо на запад.

Абсолютно ожидаемый после этого вопрос: "Когда придёт Новый год?" Лирический герой не стал отвечать при помощи использования часов и радио-телевизионных знаков, ребёнку скучно ждать долго, до полуночи, он может и заснуть, но ребёнка нельзя обманывать. Поэтому поэт показывает при помощи детских игровых событий:
Когда в дом придёт ёлка,
свои ветки спрячет в игрушки,
ты оденешься в нарядные одежды.

Обычно у детей новогодний праздник связан со сказкой, самое большое и ожидаемое чудоэто подарки, которые приносит Дед Мороз. Поэтому третий вопрос: "Придёт ли Дед Мороз?" Лирический герой отвечает очень ласково, используя традицонное карельское обращение "моя ласточка". В третьей стихотворной строке видно, как поэт хорошо понимает желания ребёнка: "придёт, на спине подарков мешок". А в четвёртой обещает, что это обязательно случится, Деду Морозу можно верить: "В дороге дед этот не задержится".
Ребёнок, который уже поверил в эту картину, мечтает дальше, ему хочется узнать: "Что же он тогда мне принесёт?" Взрослый немного растерялся, нельзя же ребёнку раньше времени открыть секреты, иначе не будет сказки. Тогда ещё не было моды на письма Деду Морозу. Поэтому ответ начинается со встречного ответа ребёнку: "Что хотел ты в прошлом году?" Дальше в голову взрослого приходят обычные для того времени подарки детям: "Принесёт он лыжи, принесёт он книги…" Многоточие показывает, что лирический герой остановился, не надо бы сказать лишнего. А потом решил закончить разговор, остановить вопросы ребёнка и немного поучить, как вести себя: "Только не надо ничего лишнего". Вероятно, эти слова сказаны лирическим героем и самому себе, во время новогоднего праздника все мы даём себе волю слишком пить-есть, играть, баловать себя и детей.
Выводы (итоги)
"Стихи детям" Владимира Брендоева до сих пор очень востребованная книга для детского чтения и обучения.
Поэт понимает мысли, мечты, желания, образы, язык детей, умеет говорить с ними на равных. Пишущий хорошо использует слова ливвиковского наречия, это лучше всего видно в богатых рифмах, словах с уменьшительно-ласкательными суффиксами, в юморе, в вопросительных предложениях. Владимир Егоровичмастер писать стихи в плане ритма, большинство стихов написаны четырёхстопным хореем, который пришёл из карельских эпических песен нашего края, но всё равно в стихах он звучит по-разному, часто бодро (активно) и весело, как нравится детям. Вопросительные предложения часто использованы в стихах, когда нужно сосредоточить внимание детей, ответы дают много знаний и учат быть достойными людьми, воспитывают молодых. "Стихи детям" также могут помочь пишущим, которые сочиняют для детей, совершенствовать своё мастерство.