ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Краткiй Катихизисъ. Kymmenen Jumalan käskylöin täh

Краткiй Катихизисъ. Кӱмменèнъ Юмаланъ кäскӱлöйнъ-тäхъ

Кӱмменèнъ Юмаланъ кäскӱлöйнъ-тäхъ.

К. Мiйттуйнè онъ энзимäйнè кäскӱ Юмаланъ законасъ?
В. Минä олèнъ Господи Синунъ Юмалъ, эй-пiэ олла синулъ тойзiй Юмалой, пайче Минуу.

К. Мидä кäскöö Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Тäлъ кäскӱлъ Юмалъ кäскöö мèйлэ:
1. Мiэлелъ мèйя̈нъ ты̀эды̀ä Гäндӱ.
2. Сӱвäймелъ мèйя̈нъ ускуо Гäнèхъ, тойвуо Гäнèнъ пiäлè и сувайя Гäндӱ.
3. Суулъ мèйя̈нъ туннустуа и кiйтты̀ä Гäндӱ.
4. Кайкелъ мèйя̈нъ олèндолъ кумардèлла Гäнèлэ и кайкелъ вäйлъ юмалаллизести куунèлла Гäндӱ.
5. Пайче ӱхтӱ тотту Юмалуа ни мiйттумiй валегъ-юмалой эй туннустуа и эй куннивойттуа и, куннивуо, кудай онъ аннèттава ӱхтèлэ Юмалалэ, луаиттулойлэ эй андуа.

К. Куй пидää аятèлла Пӱгièнъ Ангелилойнъ и пӱгièнъ мiэгièнъ куннивойтанданъ-тäхъ?
В. Гèйдӱ пидää куннивойттуа эй муқа, куй куннивойтаммо Юмалуа, но куй Юмаланъ куундèлiёй, кудаматъ войяхъ туоксèндèлла мèйя̈нъ малитутъ Юмаланъ эдèхъ и мèйлэ суаксèндèлла Гäнèнъ армуо; сèндäхъ и абуу Юмаласъ пидää пакита гèйя̈нъ-каутè.

К. Мiйттуйнè онъ тойнè Юмаланъ кäскӱ?
В. Алä азу ичелэ валегъ Юмаланъ кувуа и ни мiйттумуа сèнъ нäкӱö, ми онъ тайвагасъ ӱлäгäнъ, и ми онъ муалъ алаганъ, и ми онъ везисъ муанъ аллъ; äлä кумардèллè гèйлэ, äлä-қо куннивойта гèйдӱ.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää кумардèлла идолойлэ.

К. Ми сè онъ идоли?
В. Луаитту кува минъ тахто луаитунъ калунъ, эйқа, минъ тахто валегъ-юмаланъ, кудамалэ кумардèллагèзè товенъ Юмаланъ сiясъ.

К. Куй пидää аятèлла образойнъ куннивойтанданъ-тäхъ?
В. Образатъ, сè онъ, товенъ Юмаланъ гибьянъ нäвӱсъ и Гäнèнъ Пӱгièнъ мiэгièнъ куватъ, пидää олла сы̀ксè, ётта муйстуа Юмаланъ и Пӱгièнъ мiэгièнъ дiэлотъ и молiэксèгèзè образойнъ-iэсъ пидää Юмалалэ и Пӱгилэ мiэгилэ. Куйтенқи тäмä ойқей и пӱгä образойнъ куннивойтанду войби кiäндӱö валегъ-юмалойнъ куннивойтандурiäхкäксè, конзу кенъ пӱгилэ образойлэ кайкенъ оманъ куннивойтанданъ андаа и гèйя̈нъ калунъ-пiäлè тойвоо, а эй ӱлèндä мiэльдӱ и сӱвäйндӱ сихъ, ми гèйя̈нъ-пiäлъ кувилъ пайнèтту онъ.

К. Мiйттуйнè онъ колмасъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä майниче Господинъ синунъ Юмаланъ нимiэ тyгьiя̈ä.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää майнита Юмаланъ нимiэ тугьiя̈ä.

К. Конзу бо войби майнита Юмаланъ нимiэ?
В. Войби майнита Юмаланъ нимiэ малитусъ, Юмаланъ опастуксèсъ, ванноесъ и присюагойсъ валду-мiэгièнъ кäскӱӱ-мӱö, и сè-қи варатèнъ и малитунъ-кере.

К. А войби қо айносъ пайстèсъ ваннота?
В. Эй-вой. Сè онъ вастèнъ колмандèнъ Юмаланъ кäскӱнъ.

К. Мiйттуйнè онъ неллäсъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Муйста суовату пäйвӱ, ётта сèнъ пӱгиттäзитъ: куузи пäйвiä руа, и тоймита (нiйннӱ) кай синунъ дiэлотъ, сèйччèмендèннӱ бо пäйвäннӱ онъ Господинъ синунъ Юмаланъ суоватту.

К. Мидä кäскöö Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Куузи пäйвiä недäлисъ руадуа и тоймиттуа дiэлолой, мiйттумихъ кенъ онъ панду, а сèйччèмесъ пäйвӱ пӱгитты̀ä Юмалалэ, сè онъ, эриксèхъ панна малитулэ, Юмаланъ опастуксилэ и юмалаллизилэ тоймитуксилэ.

К. Миндäхъ пидää пӱгитты̀ä Юмалалэ сèйччèмесъ пäйвӱ?
В. Сèндäхъ ётта Юмалъ луади муаилманъ куувесъ пäйвäсъ, а сèйччèмендèннӱ пäйвäннӱ лебäй кайкисъ омисъ дiэлолойсъ.

К. Кудай нимиттäёнъ сèйччèмесъ пäйвäсъ пидää пӱгитты̀ä?
В. Эннèнъ-вангасъ пӱгитèтты̀хъ суоватту: а сiйтъ айясъ, куй Христосъ элäвӱй, Ристиканзойнъ Кириккö пӱгиттää Пӱгäнъ пäйвäнъ.

К. Эй-қо вiэ олè пäйвiй, кудаматъ пидää пӱгитты̀ä Юмалалэ?
В. Онъ.
Энзимäйзèксè, Господинъ пруазднiэкатъ.
Тойзèксè, Пӱгäнъ Юмаланъ Эмäнъ пруазднiэкатъ.
Колмандèксè, Пӱгièнъ мiэгièнъ пруазднiэкатъ.
Неллäндèксè, пӱгäгизèтъ пäйвäтъ, кудаматъ пӱгитты̀ä пидää гӱвäлъ элäндäлъ Кирикöнъ азèтусту-мӱö.

К. Мiйттуйнè онъ вiйдèсъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Куннивойта омуа ижiä и омуа эмiä, ётта гӱвӱсъ синулэ тулисъ и ётта вiйконъ элäзитъ синä муанъ-пiäлъ.

К. Мидä кäскöö Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кäскöö куннивойттуа ижiä и эмiä и куyнèлта гèйдӱ.

К. Ӱксiй-қо ижiä и эмiä куннивойттуа пидää?
В. Тäдä-қи кäскӱӱ-мӱö куннивойттуа пидää нiйдӱ, кудаматъ монèсъ кохтасъ оллахъ мèйлэ ижäнъ и эмäнъ сiясъ, нимиттäёнъ:
1. Кунинқасту, куй кайкенъ рагваганъ и валдакуннанъ Ижiä.
2. Паппилой, и генқеллизiй опастаiй.
3. Вангембiй iя̈лъ.
4. Казваттаiй и гӱвäнъ луадiёй.
5. Пiäликкö-мiэгiй и геррой.

К. Мiйттуйнè онъ куувесъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä тапа.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää оттамасъ инèгмизилъ генқенъ iя̈ресъ вäқиваллалъ эйқа вiйзагуолъ и кайккехъ луадухъ риккомасъ лäгимäйзèнъ вараттомуонъ и равгуонъ; и сèндäхъ тäлъ кäскӱлъ кiэлетӱтъ оллахъ муқа- қи рiйдатъ, суутунду, вига, виганъ-пiэндӱ и кова таба.

К. Мiйттуйнè онъ сèйччèмесъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä элä вiэраганъ найзèнъ-кере.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää вiэраганъ найзèнъ-кере элäндäнъ, эйқа кайкенъ паганъ гибью-рiäхкäнъ, а муқа-қи кайкенъ, ми войби ливуттуа сèнъ рiäхкäнъ, куй сè: лiйясти вiйнанъ-юонданъ, гуйқiэттоматъ санатъ и гибьянъ-лекутандатъ, пагойнъ кирьёйнъ лувенданъ, и пагойнъ паёлойнъ куундèлèнданъ, пагойнъ кувièнъ и нäӱтöксièнъ качонданъ.

К. Мiйттуйнè онъ кагексасъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä варраста.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскулъ?
В. Кiэльдää оттамасъ ичелэ вiэрасту калуо вäқиваллалъ, эйқа вiйзагуолъ.

К. Мiйттуйнè онъ ӱгексäсъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä сано синунъ лäгимäйзèнъ-пiäлè вiäрiä товестусту.

К. Мидä кiэльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää вiäринъ товестамасъ кенèнъ тахто пiäлè суувосъ, эйқа суувота кенèнъ тахто пiäлè вiäринъ пақизèмасъ, гуйқуамасъ и гауқумасъ силмисъ, эйқа силмièнъ тақуа, и мiиттумасъ тахто дiэлосъ, кiэластèлèмасъ и муаниттèлèмасъ.

К. Мiйттуйнè онъ кӱмменèсъ Юмаланъ кäскӱ?
В. Äлä тахто ичелэ синунъ лäгимäйзèнъ мучойду, äлä тахто сунунъ лäгимäйзèнъ кодiй, эйқо гäнèнъ пелдуо, эйқо гäнèнъ казаккуа, эйқо гäнèнъ кäскӱлäстӱ, эйқо гäнèнъ гäркiä, эйқо гäнèнъ гебуо, эйқо тойзiй гäнèнъ элäвiй, эйқо мидä, ми онъ синунъ лäгимäйзèнъ.

К. Мидä кiльдää Юмалъ тäлъ кäскӱлъ?
В. Кiэльдää эй-ӱхтӱ вай пагуа луадимасъ, но и пагуа тахтомасъ и пагуа аяттèлèмасъ, сèндäхъ-куй пагойсъ аятуксисъ и тахтомизисъ эй пуутуо пагойхъ дiэлолойхъ.

К. Куй пидää вардейлла иччiэ пагойсъ дiэлолойсъ, тахтомизисъ и аятуксисъ?
В. Пидää айносъ муйстуа, ётта Пӱгä, Ойқейсуудiю и Кайкенъ-воймакасъ Юмалъ гейттèлèмäтä мèйдӱ нäқöö; и сèндäхъ рiäхкäнъ аятèллèсъ пидää пайста Осипанъ-кере, Израилинъ пойянъ: куй минä луаинъ тäмäнъ паганъ сананъ и рiäхкäвӱнъ Юмаланъ-iэсъ.
Х

Краткiй Катихизисъ. Kymmenen Jumalan käskylöin täh

карельский: ливвиковское наречие
Старописьменный ливвиковский
Kymmenen Jumalan käskylöin täh.

K. Mittuine on enzimäine käsky Jumalan zakonas?
V. Minä olen Hospodi Sinun Jumal, ei pie olla sinul toizii Jumaloi, paiče Minuu.

K. Midä käsköö Jumal täl käskyl?
V. Täl käskyl Jumal käsköö meile:
1. Mielel meijän tiediä Händy.
2. Syväimel meijän uskuo Häneh, toivuo Hänen piäle i suvaija Händy.
3. Suul meijän tunnustua i kiittiä Händy.
4. Kaikel meijän olendol kumardella Hänele i kaikel väil jumalallizesti kuunella Händy.
5. Paiče yhty tottu Jumalua ni mittumii valehjumaloi ei tunnustua i ei kunnivoittua i, kunnivuo, kudai on annettava yhtele Jumalale, luajittuloile ei andua.

K. Kui pidää ajatella Pyhien Anheliloin i pyhien miehien kunnivoitandan täh?
V. Heidy pidää kunnivoittua ei muga, kui kunnivoitammo Jumalua, no kui Jumalan kuundelijoi, kudamat voijah tuoksendella meijän malitut Jumalan edeh i meile suaksendella Hänen armuo; sendäh i abuu Jumalas pidää pakita heijän kaute.

K. Mittuine on toine Jumalan käsky?
V. Älä azu ičele valeh Jumalan kuvua i ni mittumua sen nägyö, mi on taivahas ylähän, i mi on mual alahan, i mi on vezis muan al; älä kumardele heile, älägo kunnivoita heidy.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää kumardella idoloile.

K. Mi se on idoli?
V. Luajittu kuva min tahto luajitun kalun, eiga, min tahto valehjumalan, kudamale kumardellaheze toven Jumalan sijas.

K. Kui pidää ajatella obrazoin kunnivoitandan täh?
V. Obrazat, se on, toven Jumalan hibjan nävys i Hänen Pyhien miehien kuvat, pidää olla sikse, jotta muistua Jumalan i Pyhien miehien dielot i moliekseheze obrazoin ies pidää Jumalale i Pyhile miehile. Kuitengi tämä oigei i pyhä obrazoin kunnivoitandu voibi kiändyö valehjumaloin kunnivoitanduriähkäkse, konzu ken pyhile obrazoile kaiken oman kunnivoitandan andaa i heijän kalun piäle toivoo, a ei ylendä mieldy i syväindy sih, mi heijän piäl kuvil painettu on.

K. Mittuine on kolmas Jumalan käsky?
V. Älä mainiče Hospodin sinun Jumalan nimie tuhjiä.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää mainita Jumalan nimie tyhjiä.

K. Konzu bo voibi mainita Jumalan nimie?
V. Voibi mainita Jumalan nimie malitus, Jumalan opastukses, vannojes i pris'uagois valdumiehien käskyy myö, i segi varaten i malitun kere.

K. A voibi go ainos paistes vannota?
V. Ei voi. Se on vasten kolmanden Jumalan käskyn.

K. Mittuine on nelläs Jumalan käsky?
V. Muista suovattu päivy, jotta sen pyhittäzit: kuuzi päiviä rua, i toimita (niinny) kai sinun dielot, seiččemendenny bo päivänny on Hospodin sinun Jumalan suovattu.

K. Midä käsköö Jumal täl käskyl?
V. Kuuzi päiviä nedälis ruadua i toimittua dieloloi, mittumih ken on pandu, a seiččemes päivy pyhittiä Jumalale, se on, erikseh panna malitule, Jumalan opastuksile i jumalallizile toimituksile.

K. Mindäh pidää pyhittiä Jumalale seiččemes päivy?
V. Sendäh jotta Jumal luadi muailman kuvves päiväs, a seiččemendenny päivänny lebäi kaikis omis dielolois.

K. Kudai nimittäjen seiččemes päiväs pidää pyhittiä?
V. Ennen vanhas pyhitettih suovattu: a sit aijas, kui Hristos elävyi, Ristikanzoin Kirikkö pyhittää Pyhän päivän.

K. Eigo vie ole päivii, kudamat pidää pyhittiä Jumalale?
V. On.
Enzimäizekse, Hospodin pruazdniekat.
Toizekse, Pyhän Jumalan Emän pruazdniekat.
Kolmandekse, Pyhien miehien pruazdniekat.
Nelländekse, pyhähizet päivät, kudamat pyhittiä pidää hyväl eländäl Kirikön azetustu myö.

K. Mittuine on viides Jumalan käsky?
V. Kunnivoita omua ižiä i omua emiä, jotta hyvys sinule tulis i jotta viikon eläzit sinä muan piäl.

K. Midä käsköö Jumal täl käskyl?
V. Käsköö kunnivoittua ižiä i emiä i kuunelta heidy.

K. Yksiigo ižiä i emiä kunnivoittua pidää?
V. Tädägi käskyy myö kunnivoittua pidää niidy, kudamat mones kohtas ollah meile ižän i emän sijas, nimittäjen:
1. Kuningastu, kui kaiken rahvahan i valdakunnan Ižiä.
2. Pappiloi, i hengellizii opastajii.
3. Vanhembii ijäl.
4. Kazvattajii i hyvän luadijoi.
5. Piälikkömiehii i herroi.

K. Mittuine on kuvves Jumalan käsky?
V. Älä tapa.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää ottamas inehmizil hengen iäres vägivallal eiga viizahuol i kaikkeh luaduh rikkomas lähimäizen varattomuon i rauhuon; i sendäh täl käskyl kieletyt ollah mugagi riidat, suutundu, viha, vihanpiendy i kova taba.

K. Mittuine on seiččemes Jumalan käsky?
V. Älä elä vierahan naizen kere.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää vierahan naizen kere eländän, eiga kaiken pahan hibjuriähkän, a mugagi kaiken, mi voibi livuttua sen riähkän, kui se: lijasti viinanjuondan, huigiettomat sanat i hibjanlekutandat, pahoin kirjoin luvendan, i pahoin pajoloin kuundelendan, pahoin kuvien i näytöksien kačondan.

K. Mittuine on kaheksas Jumalan käsky?
V. Älä varrasta.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää ottamas ičele vierastu kaluo vägivallal, eiga viizahuol.

K. Mittuine on yheksäs Jumalan käsky?
V. Älä sano sinun lähimäizen piäle viäriä tovestustu.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää viärin tovestamas kenen tahto piäle suvvos, eiga suvvota kenen tahto piäle viärin pagizemas, huiguamas i haugumas silmis, eiga silmien tagua, i mittumas tahto dielos, kielastelemas i muanittelemas.

K. Mittuine on kymmenes Jumalan käsky?
V. Älä tahto ičele sinun lähimäizen mučoidu, älä tahto sinun lähimäizen kodii, eigo hänen pelduo, eigo hänen kazakkua, eigo hänen käskylästy, eigo hänen härgiä, eigo hänen hebuo, eigo toizii hänen elävii, eigo midä, mi on sinun lähimäizen.

K. Midä kieldää Jumal täl käskyl?
V. Kieldää ei yhty vai pahua luadimas, no i pahua tahtomas i pahua ajattelemas, sendäh kui pahois ajatuksis i tahtomizis ei puuttuo pahoih dieloloih.

K. Kui pidää vardeilla iččie pahois dielolois, tahtomizis i ajatuksis?
V. Pidää ainos muistua, jotta Pyhä, Oigeisuudiju i Kaikenvoimakas Jumal heittelemätä meidy nägöö; i sendäh riähkän ajatelles pidää paista Osipan kere, Izrailin poijan: kui minä luajin tämän pahan sanan i riähkävyn Jumalan ies.

Краткий катехизис. О десяти заповедях Божьих

русский
О десяти заповедях Божьих.

В. Какая первая заповедь закона Божьего?
О. Я Господь, Бог твой, да не будет у тебя других богов, кроме Меня.

В. Что повелевает Бог этой заповедью?
О. Этой заповедью Бог повелевает нам:
1. Умом нашим познавать Его.
2. Сердцем нашим веровать в Него, надеяться на Него и любить Его.
3. Устами нашими исповедовать и прославлять Его.
4. Всем существом нашим поклоняться Ему и всеми силами благоговейно служить Ему.
5. Кроме единого истинного Бога никаких мнимых богов не признавать и не почитать и, принадлежащей единому Богу чести, тварям не воздавать.

В. Как должно рассуждать о почитании Святых Ангелов и Святых людей?
О. Их должно почитать не так, как почитаем Бога, но как служителей Божьих, которые могут приносить молитвы наши к Богу и нам подавать благодать Его; почему и помощи просить должно через них у Бога.

В. Какая вторая заповедь Божья?
О. Не сотвори себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли; не поклоняйся им и не служи им.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает поклоняться идолам.

В. Что такое идол?
О. Вещественное изображение какой-нибудь твари, или какого-нибудь вымышленного божества, которому поклоняются вместо истинного Бога.

В. Как должно рассуждать о почитании икон?
О. Иконы, то есть, изображения истинного Бога во плоти и Святых Его, употреблять должно для благоговейного воспоминания дел Божьих и Святых Его и молиться перед ними должно Богу и святым Его. Впрочем это правильное и святое икон почтение может быть обращено в порок идолослужения, когда кто к святым иконам все свое почтение привязывает и на их вещество надеется, не вознося ума и сердца к тому, что те изображают.

В. Какая третья заповедь Божья?
О. Не произноси имени Господа Бога твоего всуе.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает употреблять имя Божье напрасно.

В. Когда же можно употреблять имя Божье?
О. Можно употреблять имя Божье в молитве, в учении о Боге, в клятвах и присягах по требованию начальства и то со страхом и благоговением.

В. А в обыкновенных разговорах божиться позволительно ли?
О. Нет. Это противоречит третьей заповеди Божьей.

В. Какая четвертая заповедь Божья?
О. Помни день субботний, святи его: шесть дней работай, и делай все дела свои, а день седьмой суббота Господу Богу твоему.

В. Что повелевает Бог этой заповедью?
О. Шесть дней в неделю трудиться и делать дела, к каким кто призван, а седьмой день посвящать Богу, то есть, особенно употреблять на молитву, на поучение о Боге и на богоугодные дела.

В. Почему Богу должно посвящать седьмой день?
О. Потому что Бог сотворил мир за шесть дней, а в седьмой день почил от всех дел Своих.

В. Какой именно из семи дней должно праздновать?
О. В древние времена праздновали субботу: а со времени Воскресения Христа, Христианская Церковь празднует день Воскресный.

В. Нет ли еще дней, которые должно посвящать Богу?
О. Есть.
Во-первых, праздники Господни.
Во-вторых, праздники Пресвятой Богородицы.
В-третьих, праздники Святых.
В-четвертых, дни постные, которые освящать должно приличным воздержанием по установлению Церкви.

В. Какая пятая заповедь Божья?
О. Почитай отца твоего и мать твою, себе во благо и чтобы продлились дни твои на земле.

В. Что повелевает Бог этой заповедью?
О. Повелевает почитать родителей и повиноваться им.
В. Одних ли родителей почитать должно?

О. По этой же заповеди почитать должно и тех, кто в разных отношениях выступают для нас вместо родителей, а именно:
1. Государя, как Отца целого народа и государства.
2. Пастырей и учителей духовных.
3. Старших возрастом.
4. Воспитателей и благoдетелей.
5. Начальников и господ.

В. Какая шестая заповедь Божья?
О. Не убий.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает отнимать у людей жизнь насилием или хитростью и всяким образом нарушать безопасность и спокойствие ближнего; и потому этой заповедью запрещаются также ссоры, гнев, ненависть, зависть, жестокость.

В. Какая седьмая заповедь Божья?
О. Не прелюбодействуй.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Прелюбодейство, или всякую беспорядочную и нечистую плотскую любовь, а также и все, что может возбуждать беззаконную любовь, как то: пьянство, нескромные и бесстыдные слова и телодвижения, чтение соблазнительных книг, пение и слушание соблазнительных песен, смотрение на соблазнительные изображения и зрелища.

В. Какая восьмая заповедь Божья?
О. Не укради.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает присваивать чужую вещь насильно, или хитростью.

В. Какая девятая заповедь Божья?
О. Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает ложно свидетельствовать против кого-нибудь в суде, или кроме суда кого-нибудь оклеветать, бесчестить и злословить в лицо или заочно, и, в каком бы то ни было случае, лгать или обманывать.

В. Какая десятая заповедь Божья?
О. Не желай жены ближнего твоего, не желай дома ближнего твоего, ни раба его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни другого скота его, ничего, что у ближнего твоего.

В. Что запрещает Бог этой заповедью?
О. Запрещает не только делать плохое, но и желать плохого и думать о плохом, чтобы от плохих мыслей и желаний не дойти до плохих дел.

В. Как должно сохранять себя от плохих дел, желаний и помыслов?
О. Должно всегда помнить, что Святой, Правосудный и Всемогущий Бог непрестанно нас видит; а потому при мысли о грехе должно говорить с Иосифом, сыном Израилевым: как сотворю глагол злой этот и согрешу перед Богом.
Х