Jiesuksen elaigu. Jiesus Getsemanis
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Konzu loppih äijänpäivän vero, Jiesus omassah opastettavien kel lähti Getseman voipuupalstale Voinimizele mäile. Sie häi sanoi Pedrile, Juakoile i Johanneksele, štobi hyö astuttas hänele peräh. Sit häi jätti heijät, a iče meni bokkah yksinäh pagizemah Jumalan kel.
Vähän aijan mendyy häi tuli järilleh kolmen opastettavan luo i tabai heijät maguamas. Häi käski heile olla valviel i moliekseh, no opastujat oldih muga väzynnyöt, što konzu Jiesus tuli toizen kerran molimizespäi, häi tabai heijät uvvessah maguamas. Nenga oli i kolmandel kerdua: sil aigua, kuni Jiesus molihes, opastettavat muattih.
Sen jälgeh hyö kuito dogadittih tulet, kuduat pimiespäi lähettih heidy. Tänne tuli Jiesuksen opastettavu Juudu da saldattua da muudu rahvastu, štobi ottua kiini Jiesus. Toizet opastujat pöllästyksis paittih.
Vähästy ennen tädä Pedri sanoi Jiesuksele, što häi nikonzu ei petä Opastajua. No Jiesus oli sanonuh täh, što Pedri ennen kukoin lauluu tulou kolme kerdua kieldävynnyh hänespäi.
Иисус в Гефсимании
русский
Окончив Тайную Вечерю, Иисус вышел и вместе со своими учениками направился в Гефсиманский сад на Елеонской горе. Там он сказал Петру, Иакову и Иоанну, чтобы они следовали за Ним. Потом Он оставил их и отошел, чтобы молиться в одиночестве.
Через некоторое время Он вернулся к трем ученикам, которых он просил не спать и молиться. Однако, ученики были настолько утомлены, что Иисус нашел их спящими. Это повторилось дважды – ученики засыпали в то время, когда Иисус молился.
Внезапно они увидели в темноте свет приближающихся факелов. Это был один из Его учеников, Иуда, с воинами и другими людьми, пришедшими забрать Иисуса.
Незадолго до этого Петр сказал, что он будет всегда верен своему Учителю, но Иисус ответил на это, что прежде, чем пропоет петух, Петр трижды отречется от Него.