L’ubov’ Baltazar
Sit olgah, mi oli, sie taemba mieros...
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Sit olgah, mi oli, sie taemba mieros,
Ei ellendiä suannuh tuhujen kieles,
Hos ahtas heil oli paimoloin talois,
Sie elettih, vallitut, jygies ajos.
Se suurin, gu yhtes. Toinegi oli,
Tärgiembi – oldih hyö kolmei.
Midä vai tapahtui, suadih vai ruattih
Kai omien keskes kolmekse juattih.
Korgies taivahas pakkaine lähti,
Silmien valuo kaččeli tiähti,
Kui kumarduu vanhu lähembä suaduh
Ei silmien valospäi peittyö suannuh.
Kohizi tuli, oldih loppumas hallot,
Hädiä ei olluh tiähten sen valos
Nero se liigua, on suurembi toine,
Lähendiä maltoi vierahii omih.
Бродский Иосиф
Не важно, что было вокруг, и не важно...
русский
Не важно, что было вокруг, и не важно,
о чем там пурга завывала протяжно,
что тесно им было в пастушьей квартире,
что места другого им не было в мире.
Во-первых, они были вместе. Второе,
и главное, было, что их было трое,
и все, что творилось, варилось, дарилось
отныне, как минимум, на три делилось.
Морозное небо над ихним привалом
с привычкой большого склоняться над малым
сверкало звездою — и некуда деться
ей было отныне от взгляда младенца.
Костер полыхал, но полено кончалось;
все спали. Звезда от других отличалась
сильней, чем свеченьем, казавшимся лишним,
способностью дальнего смешивать с ближним.