ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Valentina Libertsova. Kekšoi on mužikku suuren vačanke

Valentina Libertsova

Kekšoi on mužikku suuren vačanke

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Rahvastu Anuksen kanzallizeh kirjastoh kerävyi täčöi-täyzi, erähät jo ostettuloin kniigoinke. Tiettäväine, Anuksen piirin paikannimet ollah ylen mieldykiinnittäjät. Da vie vastavukseh tuli Petroskoispäi yksi Liygiläzet hierut A:s Ä-ssäh: paikannimien sanakirju -kniigan kirjuttajisIrma Mullonen. Irma Ivanovna on kuulužu kielentutkii, Petroskoin yliopiston filolougien douhturi da opastai, Karjalan tiedokeskuksen Kielen, literatuuran da histourien instituutan piätiedoruadai. Rahvas händy tietäh Karjalan TV:s ozutettavan Lähten minä Läkkoiläh -ohjelman kauti, sego "TVR-Panorama" da toizien karjalazien lehtien kirjutuksii myö. Irma Ivanovna ainos sellittäy paikannimien roinduperät da merkičykset uudeh luaduh, uskottavasti dai mieldykiinnittäjen. Täs kniigas lugijat sežo vuotetah eriluaduzii da yhteltiedy tovellizii tiedoloi paikallizih paikannimih nähte.
Irma Ivanovna ylen selgieh saneli, kui kniigu on luajittu, mittuot ollah pandu sih suuret alguperät da tutkindat, kui sidä käyttiä. Irma Mullonen tarkah käytti tutkimusterminöi, ku kaikin ellendettäs, azetui erähien mieldykiinnittäjien Anuksen piirin paikannimien roinduperii da merkičyksii sellittäjes. Se pagin jatkui jälles luvenduo, gu on ylen tärgei omii jurii eččijöile ristittyzile. Sanommo, äijät ollah mostu mieldy, gu Torasjärven hieru da järvi ollah ennevahnallizien bojuloin sijal. Olis hyvä mieli olla ennevahnallizien oman muan puolistajien jälgiläzinny. Ga Irma Mullonen sanou, gu tutkimuksien mugah, paikannimii moizien juurienke on äijy, dai kai ollah sijoitunnuot poikki jogilois, vahnu juuri "tora" merkiččöy "poikki". Mugai Kekšoilu-hieruh kuulujat ristittyöt tahtottas, ku paikannimi olis sivottu verbih "keksie", ku suas olla nerokkahien rahvahien jälgiläzinny, ga vot Kekšoikse sanottih mužikkua suuren vačanke.
Midäbo ruat? Se on elaigu! Muga annettu. Duumaičetto, kaikil kuulužil Ven’an kirjuttajil da runoniekoil, kel ollah nygöi čomah luaduh kuulujat sugunimiet, sydämes ollah hyväluaduzet kuvat? Enimytteh net tuldih ližänimispäi, muheloittau tiedonaine.
Kniigah on pandu ei vai nygyaigazet, ga endizetgi paikannimet, kai 1930-vuozilgi kerätyt materjualat. Se on tärgei hyllättylöin hieruloin endizil eläjil, kuduat mustetah omii roindukohtii. Sih niškoi kirjutettih Vladimir Brendojev da Aleksandr Volkov:

Kus työ, pienet hierut:
Päčyt, Hatut, Čilmiät?..

Möllötetäh mökit
Abiah tyhjil silmil.


Särgilahti, Kiiškoiniemi,
Kurmoilu da Ruga

Voizin lugie sadoi nimii
Teile minä muga.


Nengoine putin vastavus rodih ylen hyvänny lahjannu kevätpäiväl. Passibo Irma Ivanovnale da Anuksen kirjaston ruadajile hyväs pivos. Pädevät kniigazet, da vie nerokkahasti čomendetut kuulužan taidoilijan Margarita Jufan käzil, täytetäh meijän parahat kniigupualičat.
Ga Alavozes jo avavui Al’ošinan oja. Sen roinduperii ei pie eččierannal on kaikis vahnin Al’ošinan perehen kodi. Konzu se lyhyt, ga ylen kuohui oja avavuu, kodvazen peräs puhkuau Anus-joven jiän, sit algavuu jiänlähtö.

L’ošin oja havačui,
jiäs da lumes avavui,
kevätilmal hengästyi,
päivän kuvii ihastui,
virdua päivän levendi,
lumii rinnal pehmendi,
rodih juosta kebjiembi,
čomendellakseh parembi.