Серебрянникова Оксана Николаевна
Что москвичка делает в карельской деревне?
русский
Уже второй месяц в языковом гнезде Ведлозера работает волонтер из Москвы Анна Воронкова. Женщина изучает профессию языковеда, изучает карельский язык и рисует комиксы о своей жизни в карельской деревне.
- Как родилась идея стать волонтером в Доме карельского языка? Что делаешь с ведлозерскими детьми?
- В прошлом году по пути в Ловозеро Мурманской области на языковой семинар Наталья Антонова начала рассказывать мне о работе в Доме карельского языка и языковом гнезде. Наталья рассказала, как сложно уговорить выпускников петрозаводского университета приехать работать в Ведлозеро, все хотят жить в городах. Я же в сентябре планировала приехать на пять месяцев в интернат села Полуночное Свердловской области, где учатся школьники манси. К сожалению, я провела в интернате меньше времени, потому что должна была бороться за то, чтобы детей кормили правильно и давали такую пищу, какую они едят в своих семьях. Наташа ответила, что "мы не должны драться за хлеб".
Моей задачей дома было сделать карельский язык узнаваемым - создавать открытки, настольные игры, комиксы на карельском языке - все, что понравится школьникам. В Доме мне начали преподавать карельский язык. Сейчас работаю секретарем в постоянно действующем Научном центре сохранения языков Российской академии наук. Сначала я планировала приехать в Ведлозеро на две недели в отпуске, но научный центр заставили работать удаленно, и я осталась в Доме. С Натальей Антоновой мы называем это "практикой". Каждый будничный день я иду за учениками начальных классов из школы - их трое - и веду в Дом карельского языка. Два раза в неделю хозяйка дома Нина Бармина проводит уроки карельского языка для детей. Цель моей работы - повысить интерес детей к карельскому языку. Нужно сделать так, чтобы дети имели возможность продолжать использовать язык и после выхода из языкового гнезда.
Иногда присоединяюсь к работе языкового гнезда и работаю с маленькими детьми.
- На ваш взгляд, как можно поднять интерес к языку?
- Работаю с учениками начальных классов и вижу, что дети так сильно устают в школе, что их сложно мотивировать делать что-то по-карельски и учиться чему-то новому. Я рада, когда дети используют карельский язык. Допустим, недавно с детьми ходили в магазин и дети спрашивали у продавцов: "У вас есть чипсы?" Им тоже ответили на карельском языке. Также с детьми устраиваем кукольный домик, слушая карельские песни.
Я рада, что могу увидеть, как работает языковое гнездо. Языковое гнездо - отличный способ познакомить маленьких детей с языками. Думаю, чтобы дети школьного возраста тоже использовали карельский язык, нужно было делать видеоролики на карельском языке на YouTube и в TikTok.
- Когда начала интересоваться финно-угорскими языками?
Когда вы впервые приехали в Карелию?
- Использую в своей работе финский, испанский и английский языки. Вкладываю много сил в изучение финского языка, так как не осмелилась изучать другие финно-угорские языки. Кроме того, в крупных городах, скажем, в Москве и Питере, образование ориентировано на Европу, а не на жителей России, что грустно. Интерес к финно-угорским языкам возник, когда я присоединилась к первой рабочей группе комиксов. Пришло в голову, что ничего не знаю о национальных языках регионов России. Я даже не знала о состоянии этих языков. В рамках проекта комиксов с руководителем проекта Санной Хукказен мы познакомились с людьми из разных уголков России. Эти люди сохраняют и развивают свои языки. Я стала еще больше уважать их.
Впервые я приехала в Карелию в 2015 году. Тогда финская художница Санна Хукканен пригласила меня присоединиться к мастерской по комиксам, которую она проводила в издательстве "Периодика" в Петрозаводске. Этот день я помню до сих пор, до этого никогда не слышала ни карельского, ни вепсского языка. Окончив Московский государственный университет, я поняла, что ничего не знаю о современной ситуации финно-угорских языков в России.
Люблю читать комиксы, через них изучаю языки, но до работы в Петрозаводске сама не пробовала рисовать комиксы. Тогда мне помогала сотрудница "Ома муа" Маргарита Кемппайнен, она рассказывала о том, как люди на пенсии говорят по-карельски с родственниками через интернет.
Второй раз попала в Карелию в 2017 году. Тогда я приехала в Петрозаводск с подругой и решили съездить в Ведлозеро. В первый день января мы, неожиданные гости, на такси приехали в Дом карельского языка. Там нас встретила Нина Бармина. На ночь нас положили спать на матрасах на первом этаже. Хотелось вернуться в Дом вновь и посмотреть, как он развивается. Карелы - люди гостеприимные, но сначала карелы удивлялись, зачем москвичи приехали в карельскую деревню.
- Нравиться жить в деревне?
- Для жителя большого города жизнь в деревне - привилегия. Каждый день я смотрю в окно и вижу, как меняется погода, идет снег и вижу проходящих мимо людей. В Ведлозере я "зацепилась" за карельский язык. Честно говоря, я была готова к простой деревенской жизни - нести воду, топить печь. Так что в Доме есть все, что нужно человеку: в центре есть ванна и туалет. В Доме меня и кормят. Я еще не привыкла чистить снег, в Москве это делать не обязательно.
Мне нравится жить в Ведлозере и общаться с людьми по-карельски.