Juotattau
карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Kaksi Kindahan mužikkua lähtiettih ongel lämmäl kezäzel päiväl. Istuttih lautal, mendih keski järvel, pandih onget vedeh. Räkki on, higi juoksou. Heidy rubei juotattamah. Juotattau. A vetty keral ei otettu.
Yksi sanou:
— Juotattau.
Toine sanou:
— Tirpa ielleh, emmohäi vetty ottanuh keral!
Tuaste ongitetah, ongitetah. Jo heil ei voi ongittua.
Kala sie hypähtäh, vetty hännäl briznii — hyö vai huulii
nuoltah.
— Juotattau, toine sanou.
— A kusbo juot, vetty emmo ottanuh!
A jo muga heidy juotattau, ga jo viertih lauttazel, jo ei voija, virutah. Vie yksi virkau midä, a toine ni virkua
ei voi, muga juotattau, kieli suus kuivi.
— A sinä vie, sanou, — pagizet, ga minä jo ni paista en voi.
Muga heidy juotattau.
— A nygöi jo kaloi eulis žiäli, sanou, — ga vai vetty
puuttus.
Toine jo ni sanuo ei voi. Lauttazel virutah, kauhtanat
kastuttih. Jo muga heidy juotattau, ga ei voija ni meluškoija, tuuli vedi randazel. Vedi tuuli randazel. Tulou, astuu mužikku heijän tyveh:
— Midäbo virutto ne is, kaksi nengostu mužikkua,
lautal liikkumattah?
— A juotattau, sanou, — emmo voi enämbiä nikunne mennä.
— A meččiägo, uruat, etto juo, ku lauttazel virutto?
— A kusbo juommo?
— Ka painuat piä järveh da juogua, gor’at, maha täyzi!
Alletah hyö juvva, piästih eloh.
На воде без воды
русский
Однажды жарким летним днём два мужика из деревни Киндасово собрались на рыбалку. Сели
они на плот, доплыли до середины озера и закинули удочки. Сидят, удят. Пот градом бежит — жарко. Захотели они пить — мочи нет.
Один говорит:
— Пить хочу!
Другой отвечает:
— Потерпи! Воды-то мы с собой не взяли.
Сидят, удят. Уже и удить стало невмоготу. Плеснёт рыбка по воде — так они только губы облизывают
сухим языком.
— Попить бы, — говорит первый.
— А пить-то нечего! Воду-то мы забыли взять!
Уж так пить хотят, что удить не могут, сил нет,
легли на плот, лежат. Один ещё говорит что-то,
а второй и сказать ничего не может, всё во рту пересохло, язык не ворочается.
— Ты, — говорит, — ещё говоришь, а я и говорить не могу!
Так пить хотят.
— Теперь и рыбы не надо, только бы воды глоток
испить!
А другой мычит что-то в ответ, не разобрать.
Лежат распластавшись на плоту, полы кафтанов
намокли, а они и не чувствуют. И грести не могут. Поднялся небольшой ветерок, воду рябит, плот потихоньку к берегу гонит. Прибило плот к берегу, а они всё лежат, не встают. Идёт прохожий, подходит
к ним, удивляется: что за чудо, два здоровых мужика
лежат на плоту и не двигаются?
— Что вы тут лежите? — спрашивает.
— А пить, — говорят, — хотим до смерти, не можем с места сдвинуться!
— Так что же вы не пьёте, раз на плоту лежите?
— А воду дома забыли!
— Да наклоните свои головы вниз, в озеро, да
пейте, горемыки, досыта!
Стали они пить, ожили.