ВепКар :: Тексты
Ошибка: Permission denied

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Štanit jalgah

Štanit jalgah

карельский: ливвиковское наречие
Новописьменный ливвиковский
Käveli nenga kyläl ildassah, kaččelehti. Menöy taloih yökse. Sie juotettih, syötettih. Huondeksel havaččuu meluh da jyryh. Kaččou, ga mužikku lattiel seizou ilmai štaniloi da itköy. Midäbo, ižändy, itket? briha kyzyy. Ga ostin riähkäkse i el štanit, nikui en voi ozuo, jo mondu kerdua hyppäin! (Ennevahnas štaniloi vähä piettih, käveltih pitkis paijois). Kuibo hyppiät? Ičei kačo! Nouzi mužikku palatil, akku alahan pidäy štaniloi. Dai mužikku hyppäieibo ni ugodinnuh štaniloih. Davai itkemäh da akkua akkuamah. Otti briha hänel štanit käis, ozutti, kui net pidäy panna jalgah. Mužikku ihastui: — Myö, ka o, emmo, velli, tiedänyh, što nenga štaniloi jalgah pannah. Toii puoli päiviä menöy štaniloi pannes. Passibo sinul suuri, piästit bedas. Briha lähti ielleh omil matkoil da musteli Kindahan hyviä rahvastu.

С полатей — в порты

русский
Ходил парень до вечера, приглядывался, присматривался. Решил заночевать. Зашёл в дом, его угостили, спать уложили. Утром просыпается от шума и крика. Что случилось? Смотритхозяин стоит посреди пола без портов и плачет. Чего ты, хозяин, горюешь? спрашивает гость. Да вот купил себе на беду порты, а попасть в них никак не могу, уж сколько раз прыгал, устал. (Порты-то тогда ещё мало кто носил, ходили в длинных рубахах). Как ты прыгаешь? А вот смотри. Поднялся мужик на полати, жена встала внизу, порты держит. Мужик как прыгнетмимо. Опять давай плакать и жену ругать. Парень взял порты, показал, как их надевают. Обрадовался мужик: — А мы, братец, и не знали, что их так легко можно надеть! Другой раз до полудня бьёшься, пока порты наденешь. Спасибо тебе, выручил из такой беды! Парень пошёл своей дорогой и долго ещё смеялся, вспоминая добрых киндасовцев.