ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Apostoloiden tegod (8:26-40). Hüvä vest’ levigandeb judejaha i samariaha. Filip valatab efiopialaižen

Apostoloiden tegod (8:26-40). Hüvä vest’ levigandeb judejaha i samariaha. Filip valatab efiopialaižen

вепсский
Младописьменный вепсский
26Ižandan angel sanui Filippale: "Astu suvehepäi i mäne tele, kudamb veb Jerusalimaspäi Gazaha i kudamb om rahvahatoi".

27Filip läksi sinna, i hänele vastha putui efiopialaine evnuh, kudamb oli Efiopian kandakial vai kunigaz-naižel korktal sijal i kaiči kaik hänen kal'huded. Hän kävui loičmaha Jerusalimha,

28a nügüd' pördihe tagaze. Išttes ičeze telegas hän lugi Jumalan sanankandajan Isaijan kirjad.

29Heng sanui Filippale: "Mäne lähemba i astu telegan rindal".

30Filip mäni joksten telegannoks i kulištades, kut efiopialaine lugeb Jumalan sanankandajan Isaijan sanoid, küzui: "El'gendad-ik, midä luged"?

31Mez' sanui: "Kutak minä voin el'geta, ku minei niken ei nevo"? Hän pakiči Filippad libuda telegaha i išttas rindale.

32Pühiden Kirjutusiden sija, miččen hän lugi, oli nece:
Muga kut lambaz
händast vedas rikmaha,
muga kut vodnaz
om äneta keričijan edes,
hän-ki ei avaida sud.


33Händast alenzoittihe,
ei suditud oiktal sudal.

No ken voib pagišta
hänen rodus?

Ved' hänen elo nügüd' ottas malpäi.

34Evnuh küzui Filippad: "Sanu minei, kenen polhe sanankandai sanub, ičeze polhe vai kenen-ni toižen polhe"?

35Filip pagižeškanzi, zavodi siš Kirjutusiden sijaspäi i saneli mehele hüväd vestid Iisusan polhe.

36 ajoiba edemba i tuliba vedennoks. Evnuh sanui: "Tägä om vezi. Mi minei telustab valatamhas"?

37Filip sanui hänele: "Ku kaikel südäimel uskod, ka nece voib tehta". Evnuh sanui: "Minä uskon, miše Iisus Hristos om Jumalan Poig".

38Hän käski seižutada telegan, i molembad, Filip i evnuh, mäniba vedhe, i Filip valati händast.

39Konz läksiba vedespäi, Pühä Heng laskihe evnuhan päle, i Ižandan angel tembaiži Filippan sigäpäi, i enambad evnuh ei nägend händast. Ihastusiš, hän mäni edemba ičeze tedme.

40Filip möhemba nähtihe Azot-lidnas. Hän käveli lidnaspäi lidnaha i saneli hüväd vestid, kuni tuli Kesariaha.

Деяния апостолов (8:26-40)

русский
26А Филиппу Ангел Господень сказал: встань и иди на полдень, на дорогу, идущую из Иерусалима в Газу, на ту, которая пуста.

27Он встал и пошел. И вот, муж Ефиоплянин, евнух, вельможа Кандакии, царицы Ефиопской, хранитель всех сокровищ ее, приезжавший в Иерусалим для поклонения,

28возвращался и, сидя на колеснице своей, читал пророка Исаию.

29Дух сказал Филиппу: подойди и пристань к сей колеснице.

30Филипп подошел и, услышав, что он читает пророка Исаию, сказал: разумеешь ли, что читаешь?

31Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним.

32А место из Писания, которое он читал, было сие: как овца, веден был Он на заклание, и, как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.

33В уничижении Его суд Его совершился. Но род Его кто разъяснит? ибо вземлется от земли жизнь Его.

34Евнух же сказал Филиппу: прошу тебя сказать: о ком пророк говорит это? о себе ли, или о ком другом?

35Филипп отверз уста свои и, начав от сего Писания, благовествовал ему об Иисусе.

36Между тем, продолжая путь, они приехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что препятствует мне креститься?

37Филипп же сказал ему: если веруешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: верую, что Иисус Христос есть Сын Божий.

38И приказал остановить колесницу, и сошли оба в воду, Филипп и евнух; и крестил его.

39Когда же они вышли из воды, Дух Святый сошел на евнуха, а Филиппа восхитил Ангел Господень, и евнух уже не видел его, и продолжал путь, радуясь.

40А Филипп оказался в Азоте и, проходя, благовествовал всем городам, пока пришел в Кесарию.