ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | Статистика | ? Помощь

Apostoloiden tegod (12:6-19). Jumalan sanan vemine zavodiše. Antiohian uskondkund. Petr päzub surmaspäi

Apostoloiden tegod (12:6-19). Jumalan sanan vemine zavodiše. Antiohian uskondkund. Petr päzub surmaspäi

вепсский
Младописьменный вепсский
6Öl, edel sidä päiväd, konz Irod tahtoi toda händast rahvahan edehe, Petr kahthe čaphe sidotud magazi kahten saldatan keskes. Türman uksiš mugažo seižuiba varjoičijad.

7No ühtnägoi hänen edehe seižutihe Ižandan angel, i türmas tegihe vauged. Angel toukaiži Petrad bokha, noustati händast i sanui: "Libu teramba"! Čapid lanksiba Petran käzišpäi.

8Angel sanui: "Vöstte i pane kengäd jaugha". Petr tegi muga, i angel sanui: "Käraute sobihe i astu minun jäl'ghe".

9Petr läksi angelanke. No hän ei el'gendand, miše se, midä tegi angel, oli tozi, a meleti, miše nece om nägudez.

10 mäniba siriči ezmäižid varjoičijoid, sid' toižid, i tuliba raudaižen verajannoks, kudamb vei lidnaha. Se iče avaižihe heile, i läksiba irdale. mäniba ühten irdan, i angel kadoi.

11Siloi Petr el'genzi, miš om azj, i sanui: "Nügüd' tozi-ki tedan, miše Ižand oigenzi ičeze angelan i päzuti mindai Irodan käzišpäi i kaikespäi, midä evrejalaine rahvaz varasti".

12Konz Petr el'genzi azjan, hän läksi Joannan maman Marian pert'he, sen Joannan, kudamb kuctihe völ Markaks. Sinna oli keradanus äi rahvast loičmaha.

13Petr kolkoti pertin verajaha, i Roda käskabunik-neižne tuli küzumaha, ken om.

14Hän tundišti Petran änen, no ihastusiš unohti avaita verajan i joksi tagaze kodihe sanumaha, miše Petr seižub verajanno.

15"Oled-ik sinä lähtnu melespäi"? küzuiba toižed. No neižne tošti ühten sen-žo, i sanuiba: "Nece om hänen angel".

16Petr kaiken kolkoti. Konz avaižiba verajan, ka nägištiba händast i lujas čududelihe.

17Petr ozuti kädel, miše oližiba vaikti, i sanui, kut Ižand pästi händast türmaspäi irdale. Hän pakiči heid: "Sanugat neciš Jakovale i toižile vellile". Sid' hän läksi sigäpäi toižhe tahoze.

18Homendesel saldatoil zavodihe sur' kidajokseluz. Niken ei tedand, midä om tehnus Petrale.

19Konz ecindan jäl'ghe Irod ei löudand nimidä, ka hän küzeli tarkas saldatoid, i lopuks käski heid surmita. Sen jäl'ghe hän läksi Judejaspäi Kesariaha i jäi sinna.

Деяния апостолов (12:6-19)

русский
6Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.

7И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. Ангел, толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его.

8И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.

9Петр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение.

10Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.

11Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.

12И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились.

13Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода,

14и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.

15А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.

16Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились.

17Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.

18По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром.

19Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.