Astun mä ehtkoečoo jogiberegamu
Veps
Southern Veps
Astun mä ehtkoečoo jogiberegamu radoopää.
Nägen, toežoo bokaa seižub los’, seižub i jokse ii.
Minee divo teg’he, ištuime ber’ogale i nägen hänem päle, min’ hän tegeškandeb.
A hän vähääžen seižuhti da päzui jog’he.
Jog’he päzui i jogespää minun ber’ogale libįi.
Libįi i astub minhupää.
Mine mit’t’e-se teg’he opak.
Minak hän radab-se?
Ningošt’ mä igas i nählišek en čudod, mi tehta?
Reskaažin klakun heinad i hänle oegezin’ vastha, iče suhu ičelein’ satoin’ i zavodin’ sedä.
Hän heinale vastha nenan ninga oegez’i da nühtab.
Sitku furskaedab da tagaečile käbälile hipnib, vernihe i mest päzui jog’he.
Jog’he päzui, joges setlestihe i libui toežele ber’ogale.
Mine duгakole vö vähä strastid, jäl’ghe vö näehtada.
Toežele ber’ogale libuin’ i hänle jäl’ghe mänin’, imbärzin’ hänen i seižun hänoo kohtas.
Hän ku minum päle raziše, tol’ko hongan taga ehtin’.
No nigut-se fatib minuspää.
Jäl’ges mä hänen del’ankas en ihted kerdad nählin.
Mä hänen imbärdan, a hän mindaa ii imbärda.
Mugoene oliškez’ los’.
Nece oli härg, kahcan sarakod oli sarviš.
Иду я вечером по берегу реки
Russian
Иду я вечером с работы по берегу реки.
Вижу: на другой стороне стоит лось, стоит и не убегает.
Я удивился, сел на берег и смотрю на него, что он будет делать.
А он немного постоял и спустился в реку.
В реку спустился и с реки на мой берег поднялся.
Поднялся и идет ко мне.
Мне стало как-то жутковато.
Что он делает-то?
Такого чуда я в жизни не видывал, что делать?
Нарвал клок травы и протянул ему навстречу, сам себе в рот положил и начал есть.
Он навстречу траве нос эдак протянул и нюхает.
Потом как фыркнет да на задние ноги вскочит, повернулся и опять спустился в реку.
В реку спустился, в реке поел ('покормился') и поднялся на другой берег.
Мне, дураку, еще мало страху, следом еще [пошел] посмотреть.
На другой берег поднялся и за ним пошел, обошел его и стою против него.
Он как на меня кинулся, я только успел за сосну [спрятаться].
Ну, теперь-то с меня хватит.
После я его не один раз на делянке видел.
Я его обхожу, а он меня не обходит.
Такой был лось.
Это был бык, восемь разветвлений было в рогах.