Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

I hyväd l’eiväd l’iennää

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Kondrashova Pelageja Grigorjevna, 1894, Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 218
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №938

I hyväd l’eiväd l’iennää
(Karelian Proper)

- Kuimba l’eibie paissettii?

A l’eibie, illalla ka ševotamma, taiginaa. A šidää. Hän yön oo. Huomenekšella otamma tämän taiginaa. Šotemma kaz’il’l’ä, kaikki kuim pidää, hyvii. A šidää kodvan, al’ noššamma, što anna hän noožoo, hiän jo noužoo korgiezesti. Tuaš perti l’ämbyäh. Perti jo tuloo hiil’yöt. Pidää vual’ie händä. Ka möökykši, šuurikši. Vual’imma vual’imma. Panemma laavoilla al’ kunna, hod’ iel’l’ä i prot’ivn’at to eij ollun, n’i laavoilla. Da šidän k’iuguan hyvin pyyhimmä havulla. Da šinne n’ämä. Möökyt k’uguah, puad’iella kohti. N’el’l’ä viiz’i möökkyä, šinne i tarahutamma. Šiel’ä ka paissutah, i hyväd l’eiväd l’iennää. Bez prot’ivn’i. Ein’i prot’ivn’alla. Ein’i n’äis, daže formii, n’imis. Kohti puad’iella. I hyvät oldii. Šuured möökyd.