Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Balaaffana

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Kondrashova Pelageja Grigorjevna, 1894, Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 220
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №938

Balaaffana
(Karelian Proper)

- Mi se on sobii balaaffana?

Midä? Balaaffanua?

- Mibo se on balaaffana?

Tämä mi balaaffanoi tuloo? Kooža?

Naapuri: Vuattiesta balaffanoi edgo luad’in?

Da. Balaaffanoi že? Balaaffanoi. Košto že tämä i on, košto, košto. N’el’l’äl’l’ä šukšella kuvottu, i ka valgied balaaffanad luajitaah. I iel’l’ä pannaa turkim piel’l’ä, ku meččää l’äht’ietää, hod’ hein’ie vedämää, l’ibo hod’. Šidä jyvie mečäštä. Meil’ä ku kažed ž oldii, n’ edähänä oldii, l’yyhtehede. L’yyhtehee ku l’äht’ietää, turkizem piel’l’ä. A tämän balaaffanam piel’l’ä, n’yt ka ollaa. Hyvät plaššat. A meil’ä valgied balaaffanad. Valgiet. Remenil’l’ä vyöttiečetääh. I l’äht’ietää meččää hein’äh, i tänne. Jyvie. Ved äl’ä tuomaa, l’yyhtehie, kaikki n’äi. I naizet kaikki balaaffanoissa. Ta n’ikunne käynyn balaffanoitta. Šinn alla on kel’l’ä turkin’e, n’i panoo, a kel’l’ä joul, n’i kurkazen, kruašinazee. A šidän balaaffanazen, da remen’il’l’ä vyöttieččöh, i l’ähtöö. Kaikki n’äin.