Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Tuatto kirikköö zvon’uu
corpus: Dialectal texts
Informant(s):
Redkina Anna Egorovna, 1905, Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place:
Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast,
year of recording:
1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич
Source:
Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, p. 230
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №936-937
Tuatto kirikköö zvon’uu
Karelian Proper
Tikhvin
- Mostu slučeidu eigo ollut, što.
Muččo voruidih venčalda?
Teil’ä eigo ollut tee?
Ol’i.
Ol’i.
- Ol’i?
Ol’i.
- Voruidii?
Voruidii.
I sidä nu ga miää.
Ei što ken a.
Tämä.
Mum muatkon s’iz’är.
Nasto-t’äd’ikše kučuttii.
Moklokovalla Bantovskoida.
Naverno kuul’it?
- Ol’im minä hänel loo.
Ol’it?
- Ol’in.
Nu kah.
Häneen buabo tuloo.
A hänem muamom muamo tuloo.
Nu ka.
Ennee vete.
Ku peitokkal’i uiduu.
Rod’it’el’at eij anneta.
Da uiduu peitokkal’i mučokši.
N’i.
Ven’čall ei dopus’t’ittu.
A ven’čall ei dopust’ittu, a še šanzih n’ezakonnaja šie muččo l’ienet.
A vrod’i.
L’ubovn’itsa.
Kah.
I ka tämä Nasto-t’äd’i že ka i uid’i miän peitokkal’i mučokši.
Täl’l’ä Bantovskoilla že, kah.
Bantalla.
Kui že Bantovskoida kučuttii.
Teppo-d’ied’ö.
Teppo-d’ied’öl’l’ä.
I ka hiä, uid’i mučokši, Oz’er’ovalla šilloin, ka hyö ei täššä kiriköššä venčaičiečettu, а uujittii Oz’er’ovalla venčaiččieččemaa.
N’i ka.
Tämä.
Paala-d’iedo že.
Ajel’i.
Jäl’l’ešti Oz’er’ovalla.
I ka značit, k om mändy venčalla.
N’i.
Tuatto ježel’i kirikköö zvon’uu, n’i pappi ei rubie ven’čaičči-, ven’čaimaa.
I ka hiä zaxvat’t’i heät, šiel’ä, što viel’ ei ven’čaičiečeta.
I ka kirikön kelloo zvon’ittii.
I heid ei ruvettu ven’čaima.
Ka kuin ol’i.
Toožo.
Mooda da az’ie.
Kah.