Texts

Return to list | edit | delete | history | ? Help

Villua že muokkuaččoo

Corpus: Dialectal texts

Tikhvin

Informant(s): Redkina Anna Egorovna, 1905, Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast
recording place: Selishe (S’elis’s’a), Boksitogorsky District, Leningrad Oblast, year of recording: 1967
recorded: Рягоев Владимир Дмитриевич

Source: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), p. 231
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №936-937

Villua že muokkuaččoo
(Karelian Proper)

- A marjua eigo syötetty?

Toožo en kuullun. Vain ka kuul’ii. Ei što kuul’in, a jo ka mie mučokši män’immä, n’i ka. Suar’ba že tämä proid’uu. Suad’buijaa da proid’oš, šidän jo toissa, kolmandena pienä ka. Nuoret i naiz’ie soberiečetaa päiväkezroo. A ka nuorem mučon isteta. Kuožal’illa. I annetaa villua kezrätä. I villua annetaa kezrätä, a villua zavod’it kezrätä. N’i värt’inää že min on händä, paha eiz’imän’e pivuštan’e že. Ka kumman’e že mahtaa, n’i hän yl’en jo bistro. Tartuttaa i kezrie. A kumman’e že k ei maha villua kezrätä, n’i jo ka hän muokkuoččoo, muokkuoččoo. N’ikuin n’e vihod’it. Ei šua. Zavod’ie kezrätä. Ka šiinä ka rahvaš i primečaajaa. Ku kumman’e hyvii zavod’uu villan kezrätä. Ka n’ämä požiloid naized že tullaah, i šantaa: ”Tämä rubuo kebield el’ämää, da bohataldi rubuo el’ämää”. A ka kumman’e viilua že muokkuaččoo. Eiz’imäistä pivuššaista kezrätä. N’ikui ei šua zavod’ie. Tämä, – šantaa, – el’ännäššä propad’uu”. Kah. Ka myt’t’yöt oldii ennen rahvaš.