Pakšukiel’el’l’iz’et
Karelian Proper
Vesyegonsk
”Pakšukiel’el’l’iz’et” el’et’äh Sandovašta ymbär’i.
Miän kiel’i on vienombi.
Rewnašša Dubrovan kyl’ä on.
Hyö pais’s’ah: vi̮asa, suola, suo; suossa n’iit’ämmä.
A myö šanomma: vi̮aša, šuola, šuo, šuošša n’iit’ämmä.
Lopi̮at’ihašša pais’s’ah miän li̮aduh, kuin i myö pagiz’emma, n’i myt’yt’t’ä ei ole eruo.
”Mi̮ajäičä” – šanotah Borušša, Borhinašša, Buhrovašša, Čižovašša, S’enčovašša.
Толстоязычные
Russian
«Толстоязычные» живут вокруг Сандова.
Наш язык «потоньше» (‘нежнее’).
Рядом с нами деревня Дуброво.
Там (‘они’) говорят: viasa ‘квас’, suola ‘соль’, suo ‘болото’, suossa n’iit’ämmä ‘на болоте (в болоте) косим’.
А мы говорим: viaša, šuola, šuo, šuošša n’iit’ämmä.
А в Лопатихе говорят по-нашему, как и мы говорим, нет никакой разницы.
"Miajäičä" ‘картофель (земляное яйцо)’ говорят в Бору, Борхине, Бухрове, Чижове, Сенцове.