Ded’oi meil oli plenas
Ludian
Central Ludian (Munozero)
Ded’oi meil oli plenas, Germanijas.
Kovs on tämä germanskaja oli voina, hän on puuttui plenaa.
Sit plenas siga hän puuttui tämin bohatuinno ižänduoinke i hän ruazi žiivatanke.
Kovs Germanija osvobodila nämid vojennoplennij, hän soberize kodii.
Tägä ved’ pereh oli: ižä da emä, da pereh tobd’.
No i nämäd ižändäd hälle sanottih što: Iivan Gerasimovič, mäne kodih, mäne.
I ižände hälle azui čabatud.
Čabatud edne azuttih vot yhtez, azuttih ved’ tämäs nahkaspiä, no nahkad čabatud hyväd, kablukad tobd’ad azui.
I kablukkuh tämi pani kuldaižed monetki hälle, što hyö ol’dih, tiedi, kui sanoi, što hyö bednie.
Vot, mäne, sanou, kodih, osta žiivatad, osta muad.
A esli et tahto siga eläda, akke tänne tulou, tulkat meile.
Hyö ol’dih ižände da emände.
Lapsiid tuot, i tägä budete elämäi.
Meil kui elit, muga i perehenke.
No died’ kodii tuli.
Minä tädä en mušta, tädä minule mamo kai saneli.
Meile kaik tämäd saneli.
Rodionova, Aleksandra
У нас дед в плену был
Russian
У нас дед в плену был, в Германии.
Во время германской [Великой Отечественной] войны он попал в плен.
После из плена попал к богатому хозяину, ухаживал за животными.
Когда Германия освободила этих военнопленных, он собрался домой.
Там ведь семья [его] была: мать и отец, семья большая.
И эти хозяева ему сказали: "Иван Герасимович, отправляйся домой.
И хозяин дал ему сапоги.
Сапоги были сделаны [сшиты] из кожи, кожаные сапоги, хорошие, каблуки большие сделал.
И в каблук для него положил золотые монетки, так как знал, что они бедные.
Сказал: "Вот, иди домой, купи скотину [домашних животных], купи землю.
А если не захочешь там жить, пусть жена приезжает, приезжайте к нам.
Они были хозяин и хозяйка.
Детей привезешь, и будете здесь жить.
У нас ты как ты жил, так и со своей семьей будешь жить.
Но дед вернулся домой.
Этого я не помню, это все мне мама рассказывала.
Нам всем она рассказывала.