Tu-tu-lutu, savi-lutu
Veps
Central Western Veps
Tu-tu-lutu, savi-lutu,
paimen, paimen.
– Kus, paimen, paimendad?
– Soveril'-koveril',
d’akonan nit’uižil',
ponamarin' pordhaižil'.
– Midä kulub sinnäpei?
– Marja tegi lapsen.
– Kut kuctas?
– Konstastinaks.
Koza hüppäst’ loudale,
kaži jäl’gele.
– Kuna koza uidi?
– Aitha ui’i.
– Kuna aitad uidiba?
– Krežan alle lanksiba.
– Kuna krežad män’iba?
– Härgäd topsiba.
– Kuna härgäd mäniba?
– Niiččed vediba.
– Kuna niiččed mäniba?
– Saudatiide taga mäniba.
Ту-ту-луту (Пастушья песенка)
Russian
Ту-ту-луту, глиняный свисток,
пастушок, пастушок.
– Где ты, пастух, пас?
– По кривым краям болот,
на поженке дьякона,
на крылечке пономаря.
Как там поживают? (Что там слышно?)
– Марья-царевна родила ребенка.
– Как зовут?
– Константином.
Коза вскочила на доску,
кошка – вслед.
– Куда коза ушла?
– В амбар ушла.
– Куда амбары ушли?
– Под откос упали.
– Куда откосы ушли?
– Быки затоптали.
– Куда быки ушли?
– Девушки увели.
– Куда девушки ушли?
– Вышли замуж за солдат.