Texts
Return to list
| edit | delete | Create a new
| history
| Statistics
| ? Help
Huttuo keit’t’imä n’iitulla
Informant(s):
Mekkejeva Marija Nikolaevna, 1896, Padany (Paadene, Poadan), Medvezhiegorsk district, Republic of Karelia
recording place:
Padany (Puatane, Paatene), Medvezhiegorsk district, Republic of Karelia,
year of recording:
1975
recorded: Маркианова Людмила Федоровна, Федотова Виено Петровна
Source:
Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, p. 169-170
audio archive of ILLH, KarRC RAS: №2293b/2
Huttuo keit’t’imä n’iitulla
Karelian Proper
Padany
A keitiittögo huttuu?
Huttuo se keit’t’imä tože.
A konzubo huttuu keitiittö?
Huttuo keit’t’imä ko... konža, konža tahomma. No. Siel’l’ä k olema kezäl’l’ä mečässä. Hein’äl’l’ä, hein’ee šooma. Siid’ä keit’ämä hutun zauhtrokaksi, noštuuu siel’l’ä magooma izbuškalla yön. Siid’ä nou... nouzema. Hutun keit’ämä. Vähäžen n’iit’ämä hein’ee. Siid’ä keit’ämä čoojun. Toizen zauhtrokan looima. Čain... čoojuzauhtrokan. Da kaloo. A nostuo syömmä hutun, enzim...
Še n’iitul?
Sid el’ämä n’iitulla n’iittaigana. No, siid’ä keit’ämä sen hutun. Syömmä. Hu... huomukšella, sie keit’ämä kodvažen n’iit’ämä. Čoojun. Ollou hyvä see, čoojun d’uoma da harvoimaa. Pid’äy kuivata hein’ät. No, siid’ä hein’ät oldanee, kuivooma harvoičema tooš. Tulou murginaiga, tooš keit’ämä kost’or pihalla. Palau pered samoi izbuški izbuškan pihalla. Sie keit’ämä murginaa. Syömä. Murginoičema. N’iin vähäžen magoomma, l’ebääymmä, kom päivä pit’k aivoi noštiih silloin. Nu, da tooš l’ähemä. Kin nurmella roodamaa, roomma, roomma, roomma. D’ on i ilda. Kačoma. Päiväčoojua t’ämpienä emmä keit’t’än k ol’i äijä harvoidavoo. Ei emmä d’oudanu. D’o il... ildažella sobiraiččiet’ema. No. Iel’l’ oldii meil’l’ä, s’iid ol’i, d’ärvi l’ähil’l’ä, siid laššemma verkot, illalla. Huomukšella, toissa peenä noštuo kačoma. Siidä päiväksi syömine kaloo.
Veres kala.
Veres kala, l’ipettäy puuttuu, puhaššad n’i. Siid’ d’o ildažella ku l’ähet. N’i kodvažen ku ꟷ laššet verkot, kodvažen k olet, d’oo keitto kaloo. Ildažella verekšen keit’ämä. Semmoizet meil’l’ä d’ielot oldii silloin.