Сказка о девушке-неряхе
Russian
Было две сестры. Одна – ленивая, ее зовут неряхой. Другая – прилежная и все делает. Прилежная девушка стирала белье. Пошла на прорубь полоскать белье. У нее был валек, он упал в прорубь. Девушка спрыгнула в прорубь за вальком. На дне озера была широкая дорога. Девушка не нашла валька и пошла по дороге. В конце дороги стоит дом. Заходит в дом. В доме старуха подбородок кочергой. Старуха спрашивает:
– Откуда ты, доченька?
Девушка отвечает:
– Оттуда, с верхнего света.
– Зачем ты сюда пришла? – спрашивает старуха.
– Пошла работы, еды искать. (Не смеет сказать, что она пошла валек искать).
– У меня найдется работа и еда.
Кормит-поит девушку. Говорит:
– Пойди в хлев. Подои коров и убери хорошенько.
Коровы грязные, в навозе. Девушка греет воду и моет их хорошенько. Коров кормит, доит, приходит в избу, приносит молоко старухе. Старуха идет в хлев, спрашивает у ĸopoв:
– Как новая служанка работала? Хорошо ли накормила?
Коровы говорят:
– Хорошо вымыла, накормила, теплое пойло дала, хорошо подоила.
Старуха кормит-поит девушку, довольная, что [та] так все хорошо сделала. Девушка спрашивает:
– Что теперь делать?
Старуха говорит:
– Натопи баню и вымой хорошенько детей.
Она идет, топит баню, воду греет, веники готовит. Приходит в избу и говорит:
– Тетя, баня готова.
Старуха кладет в берестяной короб лягушат и ящериц и говорит:
– Иди вымой этих детей.
Девушка идет и думает, что ничего себе дети. Девушка вымыла детей поодиночке, окатила чистой водой, положила в короб. Принесла старухе в избу детей. Подняла на припечек. Старуха спрашивает у детей:
– Хорошо ли выпарила?
Дети говорят:
– Хорошо. Ты никогда нас так хорошо не мыла. Она вымыла и окатила всех нас поодиночке.
Старуха говорит:
– Теперь, доченька, иди обратно. У меня больше нет работы.
Дает девушке в награду два сундучка. Девушка пошла, взяла один сундучок в одну pyĸy, другой сундучок в другую руку, а по пути нашла еще и валек. Приходит домой. Девушка-неряха говорит:
– Где ты была?
Она говорит:
– Полоскала белье, уронила валек, пошла его искать. Попала по дороге в дом, была там служанкой. Эти сундучки получила в награду.
Девушка отрывает сундучки: в одном было золото, в другом – шелка.
Девушке-неряхе тоже захотелось туда пойти и получить в награду такие сундучки. Она постирала немного белья, пошла полоскать, бросила валек в прорубь под лед и прыгнула сама следом. Пошла по дороге в тот же самый дом, где была ее сестра. В доме старуха спрашивает:
– Откуда ты, девушка, зачем пришла сюда?
– Оттуда, с верхнего света. Пошла работы и еды искать.
Старуха говорит:
– У меня есть работа и еда.
Кормит, поит эту девушку. Посылает ее в хлев:
– Иди, напои и подои коров.
Девушка идет в хлев. Плеснула коровам холодной воды, у которой хвост, у которой сосок, у которой рог оторвала да еще кричит на коров. Приходит в избу:
– Вот молоко, работа сделана!
Старуха идет в хлев, спрашивает у коров:
– Какова служанка?
Коровы плачут от боли, ведь она каждой какой-нибудь вред причинила. Старуха спрашивает:
– Почему вы плачете?
Коровы говорят:
– Такую служанку прислала, которая плеснула нам холодной воды и всех нас искалечила.
Приходит старуха в избу. Говорит служанке:
– Иди натопи баню.
Идет девушка, немножко топит, с дымом закрывает баню. Приходит в избу, говорит старухе:
– Баня готова!
Старуха кладет детей – лягушек и ящериц – в берестяной короб я велит выпарить их. Девушка несет детей о баню, там дымно. Бросает лягушек и ящериц всех разом в корыто, холодную воду льет на них. И не попарила вовсе. Ломает кому хвост, кому ножку, глаза выкалывает. Дети плачут, кричат. Старуха спрашивает:
– Как служанка вас попарила?
Те плачут и говорят, что половину их она убила, а остальных сделала калеками. Cтapyxa говорит [неряхе]:
– Теперь можешь идти. Нет у нас больше работы.
Девушка уходит. Старуха дает два сундучка. Говорит:
– Когда придешь домой, открой эти [сундучки] на пороге риги, и она будет полна добра.
Девушка пошла обрадованная, что у нее такие красивые сундучки с добром, и зашла в ригу. Как она открыла сундучки: в одном был огонь, в другом смола. Рига загорелась. Девушка-неряха почернела от дыме, как смола, и такой осталась на всю жизнь.
На том и кончилось.