Старик-нищий
Russian
Был раньше старик-нищий, и заходит он в бедный дом и сразу же просит, что "дайте поесть". Хозяева зарезали единствен¬ную корову и сварили мяса. А муки нет нисколько.
– Сходи ты в амбар и посмотри, может там и есть [говорит старик].
– Да нет там, я ведь вчера ходила, и ничего не было.
– А сходи все же.
Хозяйка пошла в амбар и смотрит — лари полные хлеба. Хо¬зяйка как обрадовалась, что мука есть!
– Теперь нам, муженек, хорошо будет жить, когда муки так много стало. Только жаль, что успели корову зарезать, коровы теперь нет.
А старик говорит, что "оставьте заботу на утро". И спят они до утра. А хозяин как идет утром во двор, то коровы в хлеву мычат, так прямо страшно.
– А-вой-вой, женушка, полон хлев коров! Чьи же это, братцы, коровы?
– Чьи же, как не ваши, – говорит нищий старик и уходит странствовать дальше.
Потом приходит в другой дом, чтобы переночевать. Там нет никакой еды, кроме кваса и солодухи. Хозяйская дочь идет к богачу просить для гостя хлеба. Приходит и просит, что "дайте нам хлеба, гость пришел".
– Велите-ка этому гостю прийти к нам молотить, чтобы смог хоть один день по-настоящему наесться, ведь он уже давно не евши.
И дают девушке хлеба. А когда стали [у бедняка] из бочонка квас цедить, то ничего и не течет. Стали смотреть – а бочонок полон золота. Да еще стало репы полное подполье.
Старик и не стал есть, а пошел в богатый дом, куда просили прийти молотить. Приходит в дом и говорит, что "раз я званый гость, то смело иду".
– Приходи, приходи, нам нужны люди для молотьбы.
Хозяйка говорит, что "ляжем спать, чтобы пораньше пойти в ригу". Поспали, и хозяин будит и говорит, что "собирайтесь в ригу".
– Но ведь мне надо еще покушать [говорит старик].
– Никакой еды – в ригу да и только!
И сам хозяин пошел, но не успел дойти до риги, как рига вся уже сгорела.
Старик пошел и заходит к одной женщине, а женщина как раз тесто месит.
– Добрая женщина, – говорит старик, – сделай мне колобок.
– Поди наколи мне тем временем дров на дворе.
Старик нарубил дров и пришел в избу, и женщина дает ему только немного краешка от колобка. И старик говорит, что "иди-ка ты, женщина, добывать пищу из дерева на весь свой век". И так велел женщине добывать пищу из дерева и превратил ее в дятла. Так что дятел от женщины родился и летает.
Потом он заходит в один дом, а там было две хороших лошади, и говорит, что "меня надо отвезти".
– Еще что ты скажешь! Мы таких, как ты, не возим.
– А не повезете, то на этих лошадях завтра не поедете.
Старик ушел, а на второй день лошади и околели. Тут они, знаешь, пустились в погоню за стариком, едут и видят, что важный господин едет на лошади.
– Не видал ли ты старика?
– Видел, только что прошел.
– Возьми нас в сани.
– Садитесь.
Поехал догонять старика и поднимается до облаков, что сюда, мол, старик пошел.
– Отпусти же нас!
– Погодите еще.
Наконец те спрыгнули да так и умерли да скончались.
Такой и длины сказка.