Strašnoi peätenčy
Livvi
Syamozero
Strašnoi peätenčy.
Äijänpäivän jälgimäizel nedälil roavot roattih kai.
Äijänpäivän nedälil nečidägoi, Strašnoil nedälil glavnoit roavot jo dolžni roata olla: pezot nenet, kai, ligaroavot.
— Ei roattu?
— Ei roattu, da.
A Äijän peätenčän voops’e ei roattu, ei soannuh ligaroadoloi roata.
Nu midä l’ohkoidu sai roata, nenii midä ježednevnoidu.
A štobi lattiet pestä, senčoit da kai nenet.
Net jo ennen kai uberittih.
— Ei soannuh pestä?
— Ei soannuh pestä, da.
A Strašnoin peätenčän meijän mama ainos pyhitti.
Häin argehistu nimidä ei syönnyh, häin pyhitti kaloa da vot.
Kaloa g’ei lienne olluh, ga parembi siendy söi da pyhitti.
— Sinä pyhitätgo muga?
— Minä en pyhitä.
A teijänhäi suomelaiset nenga sanotah: "A ei häi...
se suuh tule, häi suuspäi lähtöy.
A pyhitys se on tyhjy dielo" — suomelaizet nenga sanotah.
Suomes pyhitetähgo?
— Toizet pyhitetäh, toizet ei.
— Nu meijän rahvas pyhitettih, pyhitettih.
Erähät ristikanzat peätenčän voops’e ei syönnyh nimidä, nimidä ei syönnyh kaiken päivän syömättäh oli, kudamat äijäl Jumaloa vieruittih da kai.
Oli.
A mama meijän pyhitti Strašnoin peätničän ob’azatel’no pyhitti.
Daaže konzu pyhä zavodih, dak...
pyhä konzu zavodih, sit on enzimäine nedäli, konzu pyhä zavodih, sit tože, nečidägoi, pyhitti.
— A vie midäbo kielettih peätenčän roadoa?
Mužikal da akal?
— Oi, se on reähky.
Tiijen minä, midä sinä duumaičet.
Äijänpeän sidä roadoa...
dai peätinčän se tože on reähky, se roado.
Ei, sidä ei.
— Kielettih?
— Kielettih, kielettih.
— Kogo nedäli vai?
— Naverno, kogo nedäli.
Se on kielty.
Sidä ei.
— Kuultihgo konsa joka...
sen reähkän, ja midä sit tuli?
— Sit voi Jumal rangastoa. Nakazat’.
Страстная пятница
Russian
Страстная пятница.
На последней неделе перед Пасхой выполняли всю работу.
На Пасхальной неделе, на Страстной неделе уже должны быть сделаны главные работы: стирки эти, мытьё, все грязные работы.
— Не делали?
— Не делали, да.
А в пятницу перед Пасхой вообще не работали, нельзя было грязную работу делать.
Ну, что-то лёгкое можно было делать, ежедневные дела.
А чтобы полы мыть, сени и всё это.
Это всё раньше убирали.
— Нельзя было мыть?
— Нельзя было мыть, да.
А в Страстную пятницу наша мама всегда постилась.
Она не ела ничего скоромного, она постилась рыбой, вот.
А если рыбы раньше не было, так лучше солёных грибов поест, и постилась.
— А ты так постишься?
— Я не пощусь.
А ваши финны ведь так говорят: "А не в рот...
ведь оно идёт, а изо рта выходит.
А соблюдение постов — это пустое дело", — финны так говорят.
В Финляндии постятся?
— Одни постятся, другие — нет.
— Ну, наши люди постились, постились.
Некоторые в пятницу вообще ничего не ели, целый день без еды были, которые сильно в Бога верили и всё.
Было.
А мама наша постилась в Страстную пятницу обязательно.
Даже когда пост начинался, так...
пост когда начинался, в первую неделю, как пост начинался, тоже постилась.
— А что ещё запрещали делать в пятницу?
Мужчине
и женщине?
— Ой, это грех.
Я знаю, о чём ты думаешь.
В Пасху это делать...
и в пятницу это тоже — грех, это дело.
Нет, это нельзя.
— Запрещали?
— Запрещали, запрещали.
— Всю неделю или?
— Наверное, всю неделю.
Это запрещено.
Этого нельзя.
— Слышали ли, если кто...
так согрешил, то что потом было?
— За это Бог может наказать.