Mahapanendvoik tatan muštoks
        
        
        Veps
                
Central Western Veps
                
      
             Sötei-tatoihudem, vouged peiveihudem,
 
  kogozitoi i kerazitoi
 
  i täl i käbedou kezeižuu-se,
 
  eragatid' ku miide sinä
 
  i kal'hes da kanzeižespei-se,
 
  armhas da arteližespei-se. 
 
 Sötei-tatoihudem, vouged peiveihudem,
 
  i uže-ske ku minä sinun suladan sulan da suhuden-se,
 
  i uže-ske minä roshodin' sinun laskvan da kelüden-se. 
 
 I sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,
 
  i vei ved mini da päliči jo kaksiš da sulįš sutkeižiš-ni
 
  i sinun ku obr’adimei i okutimei üksin' da ühteliž. 
 
 I üksin' ičeliž, tatoihudem, vouged peiveihudem,
 
  i armaz da sinä kurikeižem,
 
  kal’hes sinä da peremeneižes.  
      
            
 
                       
            
            
            
        Похоронно-поминальный плач по отцу
    
        Russian
    
      
        Мой кормилец-батюшка, мое ясное солнышко,
 
  собрался и сподобился
 
  и этим красным да летечком-то,
 
  и удалился ты от нас,
 
  и от любимой семеюшки-то,
 
  от милой да артелюшки-то. 
 
 Мой кормилец-батюшка, мое ясное солнышко,
 
  и погоди-ка, я растоплю твой милый да ротик-то,
 
  и погоди-ка, разговорю я и твой ласковый да язычок-то. 
 
 И мой кормилец-батюшка, ясное солнышко,
 
  и, ой, ведь через двое милых суточек-то
 
  и тебя обрядим и оденем одного и для одного. 
 
 И один ты, мой батюшка, ясное солнышко,
 
  и любимая моя головушка,
 
  [находишься] ты в дорогой да переменушке.