Mahapanendvoik tatan muštoks
Veps
Central Western Veps
Sötei-tatoihudem, vouged peiveihudem,
kogozitoi i kerazitoi
i täl i käbedou kezeižuu-se,
eragatid' ku miide sinä
i kal'hes da kanzeižespei-se,
armhas da arteližespei-se.
Sötei-tatoihudem, vouged peiveihudem,
i uže-ske ku minä sinun suladan sulan da suhuden-se,
i uže-ske minä roshodin' sinun laskvan da kelüden-se.
I sötei tatoihudem, vouged peiveihudem,
i vei ved mini da päliči jo kaksiš da sulįš sutkeižiš-ni
i sinun ku obr’adimei i okutimei üksin' da ühteliž.
I üksin' ičeliž, tatoihudem, vouged peiveihudem,
i armaz da sinä kurikeižem,
kal’hes sinä da peremeneižes.
Похоронно-поминальный плач по отцу
Russian
Мой кормилец-батюшка, мое ясное солнышко,
собрался и сподобился
и этим красным да летечком-то,
и удалился ты от нас,
и от любимой семеюшки-то,
от милой да артелюшки-то.
Мой кормилец-батюшка, мое ясное солнышко,
и погоди-ка, я растоплю твой милый да ротик-то,
и погоди-ка, разговорю я и твой ласковый да язычок-то.
И мой кормилец-батюшка, ясное солнышко,
и, ой, ведь через двое милых суточек-то
и тебя обрядим и оденем одного и для одного.
И один ты, мой батюшка, ясное солнышко,
и любимая моя головушка,
[находишься] ты в дорогой да переменушке.