Как мужики разбогатели
    
        Russian
    
      
        (Сказка)
 
  Жили-были старик да старуха. 
 
 "Старик, я хотела бы пшеничных булочек, как бы достать ('нажить') муки". 
 
 Старик [говорит]: "Достанем, я наложу мешок золы, поеду менять". 
 
 Старик запряг лошадь, старуха наложила полный мешок золы. 
 
 Старик положил золу в дровни, поехал. 
 
 Живут другой старик да старуха. 
 
 У него старуха толокна захотела. 
 
 "Старик, толокна бы я хотела". 
 
 – "Хотела бы, так можно достать. 
 
 Есть [у меня] мешок извести, можно поехать менять". 
 
 Лошадь запряг, мешок в дровни положил и поехал. 
 
 Едет, а навстречу ему едет мужик с мешком. 
 
 "Эй, братец, далеко ли едешь?". 
 
 – "Еду, толокна [у меня] мешок, так нельзя ли на пшеничную муку обменять". 
 
 – "Да у меня есть мешок пшеничной муки". 
 
 – "Есть, так обменяемся, у меня толокно хорошее". 
 
 – "Сколько ты добавишь, ведь пшеничная мука дороже?". 
 
 – "А сколько ты просишь?". 
 
 – "Дай четыре копейки". 
 
 – "Четыре копейки-то много, возьми две копейки, так дам". 
 
 – "Ну, так обменяемся". 
 
 – "Только у меня сейчас денег нет, когда-нибудь отдам". Взяли обменялись мукой, поехали домой. 
 
 Пришел старик домой. 
 
 "Старуха, пшеничной муки достал, испеки пшеничной булки". 
 
 Подняли мешок в избу. 
 
 Старуха как откроет мешок, так [говорит]: "Старик, так в мешке не пшеничная мука, а известь". 
 
 А другой старик приехал домой: "Старуха, я тебе толокна достал". 
 
 Мешок в избу подняли. 
 
 Старуха как открыла, так...: "Старик, не толокно, а зола". 
 
 Одной не удалось толокна поесть, а другой булок. 
 
 Прошло некоторое время. 
 
 Старик говорит старухе: "Приятель остался должен две копейки, пойти попросить". 
 
 Пошел. Пришел к приятелю. 
 
 "Я пришел, должен ты две копейки, есть ли уже деньги?". 
 
 – "Да нет еще, братец (\'парень\'), как только будут, отдам сразу". 
 
 Этот старик пошел обратно. 
 
 Опять ждет, когда отдаст деньги. 
 
 Прошло время. 
 
 Старик говорит старухе: "Пойду опять к приятелю долг просить". 
 
 Опять пошел старик. Старуха увидела, говорит старику: "Твой должник опять идет, а денег нет. Что делать?" 
 
 "А я прикинусь, старуха, мертвым". 
 
 Лег на лавку. 
 
 Этот приятель открыл дверь. 
 
 "Мой приятель-то умер?". 
 
 Старуха говорит: "Умер, умер". 
 
 – "Умер, так дай я хоть обмою своего приятеля в последний раз". 
 
 Жена воды приготовила, вдвоем обмывают. 
 
 Вода-то горячая, старик начал вздрагивать. 
 
 Старуха-то говорит: "Сейчас умер, так тело-то, видишь, вздрагивает". 
 
 Одели. 
 
 "Понесем на кладбище, похороним", – говорит старуха. 
 
 Сделали гроб и понесли. 
 
 Дорогой пошел сильный дождь. 
 
 "Зайдемте в часовенку". Зашли. 
 
 Там полно разбойников, от дождя спрятались. 
 
 Увидели гроб разбойники и бегом от часовенки в лес убежали, а мешок с деньгами забыли в часовенке. 
 
 Этот старик говорит старухе: "Деньги там оставили, давай разделим". А мужик из гроба вскочил: "Разделим, я помогу". 
 
 – "Смотри, обрадовался приятель деньгам, ожил". 
 
 Уселись, делят деньги. 
 
 Разбойники послали одного послушать, много ли людей в часовенке. 
 
 Этот разбойник пришел под окно, сел на корточки и слушает, как деньги делят. 
 
 Один мужик взглянул в окно, а там фуражка видна. 
 
 А они делят, и двух копеек одному не хватает. 
 
 Этот старичок хватает с головы разбойника фуражку: "На тебе за две копейки фуражку". 
 
 
 А этот разбойник убежал. 
 
 Прибежал к разбойникам, те спрашивают: "Много ли народу?". 
 
 – "Много, много. Наши деньги разделили, не хватило по две копейки на человека, мою фуражку схватили и дали одному человеку за две копейки". 
 
 Разбойники ушли, а эти мужики деньги разделили, оба разбогатели, да и теперь живут. 
 
 (AA 1654)