VepKar :: Texts

Texts

Return to list | edit | delete | Create a new | Statistics | ? Help

No Vierissän kešeššä hyö käytih kuuntelomah

No Vierissän kešeššä hyö käytih kuuntelomah

Karelian Proper
No Vierissän kešeššä hyö käytih kuuntelomah, a lähettih avanolla kuuntelomah, ni pantih nahka šinne avannon luo. Kattauvuttih sielä, še oli žiivatan nahkoja, hot lehmän eli lampahan eli sielä. Sielä sitä kuunneltih.
- Paljonko piti olla kuuntelijua?
- Ei äijyä, hyö ei mänty, kun vähäsin kerrašša mäntih, yksin ei mänty, kakši-kolme, nel’l’ä, no mäntih kuunneltih. Sielä hyö siitä varattih sitä, jotta još sieltä ketä vielä tulou.
- Ketä vois tulla?
- A en tiijä, a kun sitä varattih.
- Kuin kučuttih?
- Šanottih vejenemäntä.
- A eiko sanottu Vierissän akka?
- No, no oli Vierissän akka, yksi ja šama še on. No sitä varattih, no tinua niisi valettih.
- Mitä se teki Vierissän akka?
Še, še vielä i pahua ruatau, lyöy eli leikkuau, en maha oikein šanuo.
- Mitä varotusta piti pityä, jos nahan piällä issutih?
- Ka siinä luvettih, luvettih šiihi, mie en ole käynyn kuuntelomah, no luvettih sihi mitänih. En muissa ni yhtä.

Ivanova, Lyudmila

Да, в Святки они ходили слушать

Russian
- Да, в Святки они ходили слушать.Ходили на прорубь слушать.Подстилали шкуру там, у проруби, накрывались. Это была шкура животных, коровы или овцы или коготам. И слушают.
- Сколько должно было быть слушающих?
- Не помногу они ходили.Не много за раз шло.Поодиночке не ходили.Двое, трое, четверо шли и слушали. Там они боялись, что ещё кто-то придёт.
- Кто мог прийти?
- А не знаю, но этого боялись.
- Как звали?
- Говорили: хозяйка воды.
- А говорили: Крещенская баба?
- Да, да или Крещенская баба, одно и то же это. Её боялись.Ещё олово лили.
- Что делала эта Крещенская баба?
- Она, она ещё плохое делала, вредила.Била или резала.Не могу хорошенько сказать.
- Что надо было знать, когда на шкуре сидели?
- Да там произносили заклинания.Я не ходила слушать.Но произносили там что-то. Не помню нисколько.