Lemmas

Return to list | edit | delete | history

laškieččie

language: Karelian Proper

laškieččie

part of speech: Verb

dialects of usage: Dyorzha, Tikhvin, Tolmachi, Valdai, Vesyegonsk

phonetic variants: laškeutuo (Kestenga, Knyazhaya, Uhta, Voknavolok); laškeudua (Reboly, Rugozero, Tunguda); laškiekšeže (Padany); laskeutuo (Myandyselga)

1 meaning

concept: to descend, to set (of a heavenly body)
  • Russian: опуститься, закатиться (о небесных светилах)
  • English: to descend, to set (of a heavenly body)

translation

Vepsian:
lasktakse (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
lasktas (2) ru: садиться (о солнце и луне), en: to descend, to set (of a heavenly body))
lasktasi (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
lasktaaze (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))

Livvi:
heittüä (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
laskevua (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
laskiekseh (2) ru: заходить, садиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
heittüö (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
laskiakseh (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
heittiäkseh (3) ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))

Ludian:
laskeuduo (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
laskezeta (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
laskedakseh (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))
lasktakse (ru: опуститься, закатиться (о небесных светилах), en: to descend, to set (of a heavenly body))

wordforms