Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | История изменений | ? Помощь

Praznikad, verod, puheged, keitmine, kodiradod

Корпус: диалектные тексты

Средневепсский восточный

Информант(ы): Кошева Евдокия Никитична, 1908, Пондала (Pondal), Бабаевский р-н, Вологодская обл.
место записи: Петрозаводск, Республика Карелия, г. записи: 1963
записали: Муллонен Мария Ивановна

Источник: ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №625

Praznikad, verod, puheged, keitmine, kodiradod
(вепсский)

- Midä Vederistmile tehtihe?

- Vederistmäd čaptihe proluban g’ogele. Proluban čapetas, potom proluban vereile tehtas ristan, ristan čapetas, tuleb pap’ pagastaupäi, služib, služban služib, a potom ristan kül’betab, ristan kül’betab konz, ka rahvaz zavot’t’as kül’ptakse i ottas veden kodihe, nece nazįveiše ristvezi.

- Midä tehtas nečüu ristveduu?

- Ristveduu pezetadas erasti lapsid’. Konz lehmäd kanttas, ka lehmid’ pezetadas.

- A min täht lapsid pezetadas?

- A en teda, min täht pezetadas lapsid.

- A midä sv’atkoiden tehtas?

- A sv’atkoiden tehtaskudesoikš kävutas. Sädasoi, ken sädasoi čomihe, a ken sädasoi ripakoihe. Vot i kävutas besedoidme derüun derüunähä.

- A ristoid tehtas?

- Ristad tehtasottas kaks’ puikošt, haugeitas ühten puikoižen, toižen pandas neche pazaižehe. Nece nazįveiše rist.

- Kut tijou živatoid ümbärtas?

- Živatoid ümbärdoudas G’urginpejan kevädou.

- Ken ümbärdab?

- Ižand ümbärdab. Pandas kaurigan liibäd seglha, pandas g’umaleižen seglha, tohusen kädehe i proidub koume kerdad ümbri živatoiš.

- A sanub midä-ni?

- Entä, midä sanub.

- A paimen muga ümbärdab?

- A paimen muga ümbärdab, mugažo liibädme, tohustme.

- Konz ümbärdab?

- Konz ezmäižen kerdan mecha kükseškab, siloi ümbärdab kaikid živatoid derevenskijoid.

- Min täht ümbärtas?

- En teda, min täht ümbärtas.

- Midä tehtas, konz živat kadob?

- Živat konz kadob, siloi pandas gostincad.

- Kuna pandas?

- Gostincad vedas mecha.

- Midä pandas gostincoihe?

- Gostincoihe pandas liibäd kaks’ kromašt, čapetas kahtes kaurigaspei, pandas solad väheižen, pandas saharad, pandas čajud, pandas tabakod, pandas spičkad, potom käroutas ripakoižehe i vedas mecha, ripputadas oksaižele. Nu i ken paneb, ka nece kumardelese koumhe bokha.

- Sanub midä-ni?

- En teda, midä sanub.

- A lüudub lehm-se?

- Lüudub lehm. Lehm siloi lüudub.

- A ristoid tehtas?

- A ristad tačetas, siloi mugažo lüuduse lehm. A ku iile živatad hengiš, kudamale pandas ristad, siloi mecas pahoi sur’ tullei libub.

- A ristad kuna pandas?

- A ristad tesaroihe tačetas. Mugažo kahtes puikeižespäi tehtas ristad, tačetas tesaroihe.

Puheg prizoraspäi.


Lähten mina uksespäi ukshe,

veraišpäi veraihe,

lagedaha püudho, vihandaha normhe.


Lagedas püudos, vihandas normes

om koume-ühcad velled.


Koume-ühcou vel’l’uu

om koume-ühcad taugad.


Pusktas i amptas prizoran i prikosan,

raffan ugovoran.


I očiššaju i izbavl’aju

mina rababožjad mladencad

neciš prizoraspäi i prikosaspäi,

raffan ugovoraspäi, hahkiš süumiš,

mustiš süumiš, rusttiš süumiš,

vauktiš süumiš, iknha kactiš,

sauman taga vardjoičijoiš,

tul’l’oižnenan,

kahtes devočkeižes,

očiššai i izbavl’ai mladencad

tämäs päiväspäi,

tämäs časuspäi, tämäks igaks kaikeks, amin.


- Kut hernehpirgad tehtihe?

- Hernehpirgad, todas lunt, pandas hernehjauhod, pandas solad, pekstas kuni ii libu padas. Konz padas libub, ka siloi pandas necen načinkan korele, pandas päčhe i paštas olanjad, neciš tahthaspäi, hernehjauhos.

- Midä pašttas?

- Pirgad da olang’ad.

- Min täht lunt pandas?

- En teda, min täht lunt paneltihe. Sepäta pašttihe, lumou pekstas, hüväd tegesoi.


- A kut tijou har’gad tehtas?

- Har’gad tehtas. Pandas rugan päčhe, sulatas, potom sidotas sugasid tukun. Necen rugan hiittas päčišpäi. Valatas sugasiden keskhe necen rugan i tegese har’g. Har’gas iile hitrostid tehta. Necou har’gou püuhän pühketas. Gäl’gmäižehe kerdha konz pühketas, necou har’g’ou.

- Kut tijou pästred puutihe?

- Püuhän tapetas, tapmen alle langetas pästred. Nened pästred ottas priheižed, kandištas püudho i ottas siibhad kädehe, konz pästred palaškatas, ka nene pästred prihaižed töugutadas i sanutas: «Udou vodou necen pitte püuvaz kazgaha!».


- I kazvab?

- Kazvab.

Puheg purendaspäi.

Puren mina necen purendan i häkutesen,

ezmeižuu hambhou puren,

tagaižou hambhou tačin tehe tropatomha,

soho samlotomha, merhe pohjatomha,

tatatomaks, mamatomaks,

rodutomaks, plodutomaks i

tämäks igaks kaikeks.


Pähuden purendan, har’goižiden purendan,

nižaižiden purendan, vacaižen purendan,

nabaižen purendan,

g’ougaižiden purendan,

kandoižiden purendan mladencau [nimi] i

očišajin’ i izbavl’ain’ neciš purendaspäi

i häkutusespäi

tämäs päiväs, tämäs časus igaks kaikeks,

amin’.


- Kut purendan abutadas?

- Purendan abutadas: Kanou iile maidod, kukoil iile munad, kives iile g’urid, sormes iile imed (nimed), muga iileiž nečou mladencau necida purendad. Kaik.

Праздники, обряды, заговоры, кулинария, хозяйственные занятия
(русский)

Что в Крещение делали?

В крещение прорубали прорубь на реке. Прорубь прорубают, потом наружу проруби делают крест, крест вырезают, приходит поп из церкви, служит, службу служит, а потом крест окунает, когда крест окунет, то народ начнет купаться и берут воду домой, это называется «святая вода».

Что делают этой святой водой?

Святой водой иногда моют детей. Когда коровы телятся, так коров моют.

А для чего детей моют?

А не знаю, для чего детей моют.

А что в святки делают?

А в святкиряжеными ходят. Наряжаются, кто в красивое наряжается, а кто наряжается в тряпье. Вот и ходят по беседам деревня в деревню.

А кресты делают?

Кресты делаютберут две щепочки (палочки), раскалывают одну щепку, другую вставляют в щель. Это называется крест.

Как у вас животных обходят (совершают обряд обхода)?

Животных обходят в Юрьев день весной.

Кто обходит?

Хозяин обходит. Кладут ковригу хлеба в сито, кладут иконку в сито, свечку берут в руку и проходят три раза вокруг животных.

А говорит что-нибудь?

Не знаю, что говорит.

А пастух также обходит?

Пастух также обходит, тоже с хлебом, свечкой.

Когда обходит?

Когда первый раз погонит в лес, тогда обходит всех животных деревенских.


Для чего обходят?

Не знаю, для чего обходят.

Что делают, когда животное теряется?

Когда животное теряется, тогда гостинцы кладут.

Куда кладут?

Гостинцы несут в лес.

Что кладут в гостинцы?

В гостинцы кладут два кусочка (краюхи) хлеба, вырезают из двух ковриг, кладут соли немножко, кладут сахар, кладут чай, кладут табак, кладут спички, потом заворачивают в тряпочку и несут в лес, вешают на ветку. Ну и кто кладет, тот кланяется в три стороны.


Что-то говорит?

Не знаю, что говорит.

А находится корова?

Находится корова. Корова тогда находится.

А кресты делают?

А кресты кидают, тогда тоже находится корова. А если нет в живых животного, которому ставили кресты, тогда в лесу очень сильный ветер поднимается.

А кресты куда кладут?

А кресты на перекрестке бросают. Тоже из двух щепочек делают кресты, бросают на перекрестке.

Заговор от сглаза.

Выйду я из дверей в двери,

из ворот в ворота,

в широкое поле, на зеленый луг.


В широком поле, на зеленом лугу

три-девять братьев.


У три-девяти братьев

есть три-девять луков.


Выкалывают и выстреливают сглаз, порчу,

людской наговор.


И очищаю и избавляю

я раба божьего младенца

от этого сглаза и порчи,

от людского наговора, от серых глаз,

от черных глаз, от красных глаз,

от белых глаз, в окно смотрящих,

за углом подстерегающих,

от болезни, принесенной ветром,

от двух девочек,

очищай и избавляй младенца

с этого дня,

с этого часа, на этот весь век, аминь.


Как гороховые пироги делают?

Гороховые пироги, приносят снег, кладут гороховую муку, кладут соли, взбивают, пока не поднимется в горшке. Когда в горшке поднимется, тогда кладут эту начинку на корку, кладут в печь и пекут оладьи, из этого теста, из гороховой муки.

Что пекут?

Пироги да оладьи.

Для чего снег кладут?

Не знаю, для чего снег клали. Без дрожжей пекли, снегом взбивают, хорошие получаются.

А как у вас чесалки делают?

Чесалки делают. Кладут смолу в печку, топят, потом завязывают щетинки в пучок. Эту смолу вынимают из печи. Заливают между щетинками эту смолу, и получается чесалка. Чесалку делать нет хитрости. Этой чесалкой лен чешут. Когда на последний раз чешут, вот этой чесалкой.

Как у вас кострику жгли?

- Лен мнут, под мялку падает кострика. Ее собирают мальчики, носят на поле и берут колья (палки) в руки, когда кострика загорится, так эту кострику мальчики подбрасывают и приговаривают: «Пусть в следующем году такой вышины лен вырастет!».

И вырастает?

Вырастает.

Заговор от грыжи.

Отгрызу я эту грыжу и одышку,

передним зубом кусаю,

задним зубом бросаю на дорогу без тропинки,

в болото без мха, в море без дна,

[чтобы стала] безотцовской, безматеринской,

безродной, бесплодной и

на весь этот век.


Грыжу головушки, грыжу плеч,

грыжу груди, грыжу животика,

грыжу пупочка,

грыжу ножек,

грыжу пяточек у младенца [имя] и

очищаю и избавляю от этой грыжи

и одышки

в этот день, в этот час на весь век,

аминь.


Как при грыже помогали (лечили)?

Грыжу лечили [говорили]: У курицы нет молока, у петуха нет яйца, у камня нет корней, у пальца нет имени, пусть также не будет у этого младенца этой грыжи. Все.