ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Losit’ mina jäi nägin’

Losit’ mina jäi nägin’

вепсский
Средневепсский восточный
Losit’ mina äi nägin’.

Mina ongitamas olin’ endemulošt’. Ongitan.

Pläzäht’ gögehe.

Mina libuin’ siišti, a minunloks los’ uji.

Iilä nimida,(vaiše) ongrag.

Ongen tačin’, ong-se karvha tartįi.

Hän uidip, mina pidan.

Žilkan katkaiž, uidi, vii ongen.

Gärvuduu ongitin’, naku hutoral sigou.

Kacuhtin’ ... pläzäht’.

Mina dumain’ kondi, a los’ pr’amo minunloks ujip-ki, hänlo sihe tari touda.

Minein’ venehkark oli sigou. Otin’ da lükäižin’, emboind tirpta, lükäižin’ da hänloks.

Tuli g’o muga pädesat’ metrov.

Hän tagazo pöruuz’.

Präni beregalo da ii kons t’rästäkso, g’oksti uidi.

Лосей я видел много

русский
Лосей я видел много.

Был я на рыбалке в позапрошлом году.
Ужу.

[Что-то] шлепнулось в реку.


Я встал стоя, а ко мне лось плывет.


[У меня] нет ничего, только удилище.


Удочку я бросил, удочка-то пристала к шерсти.


Он уходит, я держу.


Жилку он оборвал, ушел и удочку унес.


Удил я рыбу на озерке, там вот на хуторе.

Смотрю...
шлепнулось [что-то].

Я думал медведь, а это лось прямо ко мне плывет, ему сюда нужно было прийти.


У меня была там лодка (худенькая).
Взял я и оттолкнул ее, да прямо на него, не смог стерпеть.

Подошел, лось уже метров на пятьдесят.


Он обратно повернул.


Выбрался он на берег, да некогда было встряхнутьсябегом убежал.