ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

"Ištuw n’eidoi meren rannas"

"Ištuw n’eidoi meren rannas"

карельский: ливвиковское наречие
Коткозерский
Ištuw n’eidoi meren rannas
kuldažiljoil kivüžil,
kaččow ül’ähpäivü pastaw,
kaččow alahvenoi sowdaw.

Kenen neče venoi sowdaw?
Tuatan neče venoi on.
Oijo sinä, tuattorukku,
Ota minuw venoižeh!

En voi ottua, aino An’n’oi,
Ven’an verkot viättävännü,
ruačin sovvot sowttavannu.

Ištuw An’n’oi meren rannas
Kuldažiljoil kivüžil.

Kaččow ül’ähpäivü pastaw,
Kaččow alahvenoi sowdaw.

Kenen neče venoi sowdaw?
Muamon neče venoi on.
Oijo sinä, oma muamoi,
Ota minuw venoižeh!

En voi ottua, aino tütär,
Ven’an verkot viättävännü,
Ruačin sovvot sowttavannu.

Istuw n’eidoi meren rannal
Kuldažiljoil kivüžil.

Kaččow ül’ähpäivü pastaw,
Kaččow alahvenoi sowdaw...


[Jesli pidänöw, ga jäl’l’es pajatan, tämä virzi pajattahes i rаdivos, – sanoi Kuržijeva].

«Сидит девушка на берегу моря»

русский
Сидит девушка на берегу моря,
На золотых камешках [сидит],
Смотрит на небо (‘вверх’) – солнышко светит,
Смотрит внизлодочка плывёт.

Чья это лодочка плывёт?
Это лодочка отца плывёт.
Ой ты, родной батюшка,
Возьми меня в лодочку!

Не могу взять, единственная [дочь] Аннушка:
Русские неводы я должен тянуть,
Для шведов я должен рыбу ловить.

Сидит Аннушка на берегу моря,
На золотых камушках сидит.

Смотрит на небосолнышко светит,
Смотрит внизлодочка плывёт.

Чья это лодочка плывёт?
Это лодочка маменьки плывёт.
Ой ты, родная маменька,
Посади меня в лодочку!

Не могу взять, единственная дочь:
Русские неводы я должна тянуть,
Для шведов я должна рыбу ловить.

Сидит девушка на берегу моря,
На золотых камушках сидит.

Смотрит на небосолнышко светит,
Смотрит внизлодочка плывет...


[Если нужно, то позже спою, эта песня поётся и по радио, – сказала Куршиева (примечание собирателя)].