ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Bes’odoi piettih kül’ül’öis

Bes’odoi piettih kül’ül’öis

карельский: ливвиковское наречие
Видлицкий
Enne bes’odoi piettih kül’ül’öis, praazniekkoin vai riihis.

Kenen kül’ü lämmitettih, sih i mendih.

Istuttih lawdazil, kül’ün päčil, dai kül’üs i kižattih.

Kižattih kadrieli kahtel paaral.

A toiči ni kül’üh ei laskiettu.

Vai menemö, dai ižändü tuloo ääres ajamah kirovon ker: "Tuletto neččih päččilöi murendelemah, matkakkaa ääre!"

Sit müö menemö toizeh kül’üh.

Lampuloi eihäi olluh, päre paloi, üksi palaa, toizengi panemo.

Tütöt saatettih pärettü, brihat ei tuodu.

Vot elimö, a nügöi kluubas vai tulet räšköttää!

Вечеринки мы проводили в банях

русский
Раньше вечеринки проводили в банях, лишь в праздники в ригачах.

Чью баню истопят, в ту и идут.


Сидели на полках, на печке бани, тут, в бане, и плясали.


На две пары кадриль плясали.


А иногда и в баню не пускали.

Успеем лишь зайти, как хозяин идёт с бранью выгонять: «Убирайтесь вон, лишь печи ломать ходите


Тогда мы идём в другую баню.

Ламп же [в то время] не было, лучина горела, одна сгоритдругую зажигаем.


Девушки приносили лучину, парни не носили.


Вот жили, а теперь в клубе лишь лампочки (‘огни’) сверкают!