Тексты
                                            
        
            Вернуться к списку
            
                    | редактировать | удалить | Создать новый
         
            | История изменений
            | Статистика            
            | ? Помощь            
        
        
        
            
            Riivinlaada
         
        
        
                
        
        
        
                
                
                
                
                
                
                 
            
Информант(ы):
 
        
         
            Кондрашова Пелагея Григорьевна, 1894, Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл.
                
    место записи: 
    Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл.,    
г. записи: 
1967
записали: Рягоев Владимир Дмитриевич
        
                
                 
            
Источник:
 
        Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, с. 214
ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №938
        
                
        
               
        
        
    
        
                
        
            
            
            
                    
                
        Riivinlaada
        
        
        карельский: собственно карельское наречие
                
Тихвинский
                
      
             - Kuimba s’iemenet riivitää? 
 
 A kooža. Pelvašta riivitää. N’i ka muin’e i riivinlaad oo. Na n’äi, što ka muiz’ed, ka ku šormed. T’iel’ä päin, laada. A tämä laudaa. Toožo laada pis’t’yöh pandu. A täššä ka n’äii. Ku hambahat. Ku ka-, otamma ka kobrazen, al’i midä, kai ennen viel’ä l’evittämistä že. Da händä kah. Kah. Guamnoloilla kaikki. L’ibo s’in’čošša. Miu ga guamonua joulun, n’i mie s’in’čošša. Vain tarajaa, kaikkiene s’iemened iče. Jyväzet i čyl’kyzet i, n’ämä kaikkiene. Da harat n’iin. T’er’ebimmä t’er’ebimmä. Sidän ka pelvahan tämän i l’evitämmä. Hän šiel’ä n’el’l’ä n’edäl’ie oo. Hän jo šuor’uo. Ka noššamma. Ka ahamma šinne guamnoloilla, da ka. Guamnolla, g riihil’öih ahamma, da kuivuomma da. S’iel’ä i lookutamma. Ka kaikki.