Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | ? Помощь

I hyväd l’eiväd l’iennää

Подкорпус: диалектные тексты

Тихвинский,

Информант(ы): Кондрашова Пелагея Григорьевна, 1894, Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл.
место записи: Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл., г. записи: 1967
записали: Рягоев Владимир Дмитриевич

Источник: Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, (1994), с. 218
ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №938


I hyväd l’eiväd l’iennää
(карельский: собственно карельское наречие)

- Kuimba l’eibie paissettii?

A l’eibie, illalla ka ševotamma, taiginaa. A šidää. Hän yön oo. Huomenekšella otamma tämän taiginaa. Šotemma kaz’il’l’ä, kaikki kuim pidää, hyvii. A šidää kodvan, al’ noššamma, što anna hän noožoo, hiän jo noužoo korgiezesti. Tuaš perti l’ämbyäh. Perti jo tuloo hiil’yöt. Pidää vual’ie händä. Ka möökykši, šuurikši. Vual’imma vual’imma. Panemma laavoilla al’ kunna, hod’ iel’l’ä i prot’ivn’at to eij ollun, n’i laavoilla. Da šidän k’iuguan hyvin pyyhimmä havulla. Da šinne n’ämä. Möökyt k’uguah, puad’iella kohti. N’el’l’ä viiz’i möökkyä, šinne i tarahutamma. Šiel’ä ka paissutah, i hyväd l’eiväd l’iennää. Bez prot’ivn’i. Ein’i prot’ivn’alla. Ein’i n’äis, daže formii, n’imis. Kohti puad’iella. I hyvät oldii. Šuured möökyd.