Тексты
                                            
        
            Вернуться к списку
            
                    | редактировать | удалить | Создать новый
         
            | История изменений
            | Статистика            
            | ? Помощь            
        
        
        
            
            Eiz’imäzen korvon kumua
         
        
        
                
        
        
        
                
                
                
                
                
                
                 
            
Информант(ы):
 
        
         
            Редкина Анна Егоровна, 1905, Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл.
                
    место записи: 
    Селище (S’elis’s’a), Бокситогорский р-н, Ленинградская обл.,    
г. записи: 
1967
записали: Рягоев Владимир Дмитриевич
        
                
                 
            
Источник:
 
        Образцы карельской речи. I. Говоры Республики Карелии, тихвинских и тверских карел, 1994, с. 230-231
ф/архив ИЯЛИ КарНЦ РАН: №936-937
        
                
        
               
        
        
    
        
                
        
            
            
            
                    
                
        Eiz’imäzen korvon kumua
        
        
        карельский: собственно карельское наречие
                
Тихвинский
                
      
             - Molodoloil eigo vetty kandaa käskietty? 
 
 A mučolla? Nuorella mučolla že, ka suar’ba že proid’uu. Ka vejel’l’ä ž hän i napruavieččoo. Ka šiinä tože i karavul’itaa, kara-. Kaivolla že. Ka ku mänöö. Hot’ ko-, iel’l’ä vet’ kaikki korvoloilla kannettiih. K ääjjä žiivattua ol’i, rengil’öil’l’ä. Yl’en jo vain bud’i ken kandaa. Ein’i ka n’äil’l’ä korvoloilla. Ka eiz’imäistä korvua väže mänöö vejel’l’ä. Ka šiinä i staraiččoo, ka kaikki i vardeidii. Što, eiz’imän’e korvo kymä-, kumata. Ka eiz’imäzen korvon kumua. N’i ennen oldii vyöt kes’t’ilöinke hyväd. N’i ka jo. Suamo hyvä vyö pidää šiduo, koož nuori muččo l’äht’öö eiz’imäistä korvua vaš. Häi d’o staraiččoo hyvää. Šiduo. Täl’l’ä. Ičel’l’ä. I ka ka kumataah. Korvon že. Hän tämää. Vyön šil’l’ in’ehmizel’l’ä i podar’uu. Kah. Ol’i kuin.