ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Ol’oška-diädön pereh

Ol’oška-diädön pereh

карельский: людиковское наречие
Южнолюдиковский (святозерский)
Nu kedä oli Ol’oškan taluois?

Miituine pereh oli?

Ol’oškan taluois oli...

Kačo, ühte prikol’en’ait sidä ku olimme.

Diädön taluoit ka müö diädöks kirguimme.

Diädö diädin oli diädin oli omas küläz otettu.

Siit hänele rodiiheze d’o laste osobi.

Da vie heill oli kačom minä, unohtin sanoda, heil oli sizärtte kaks - Matr’uoi da Maluoi.

Meiden d’etkal da, sil Ol’oškal, nu, vot, siit Matr’uoi se mäni Siidniemeh miehele, Mačin Semuoile, a Maluoi mäni Vašakkah, Töbökse kirguttih,Töböle mäni, vot.

Siid d’o net kačo meile kävüttih gostih da ad’vuoih da kai n’eičükät.

Minä muštan, d’o minä sen unohtin sanomat.

Sil Matr’uoil oli poige Mačči, tütär In’a, enämbi ni oln ei.

Mačči voinile tapettih, a In’a kunna liennöü männü Murmanskuoin čurah, sinnä miehele mäni, Belomorskan čurah da sigä eläugi.

Vot se In’a.

A Töbön tožo oli Vašakaz elettih.

Töbökse kirguttih.

Neičükät tože lähtedih lapsit kaččomah da kai.

Da Vas’a oli, tožo voinile tapettih.

Da vie Ondrii oli, entiä tožo naverno еj ole bezvesti ieloni vous’o, ni sluuhu, ni duuhu heiden rodut.

Nu, a Ol’oška siit tožo zavodii elädä (heil), oli lapsed rodittiheze da kai.

Enzimäin oli diädöl sil Miša.

Nu, siid rodiiheze Katti, omas küläs tožo miehel oli.

Siid Min’ka rodiiheze garmoniste, tožo burlakuoičči da käveli, da siit S’er’göväz Natašan otti miehele.

Nu siid oli Oguoi, siid oli Man’a.

Man’a lidnah kuoli.

Tožo last äi.

Kuharkuoičči da käskülüöičči, da sit tägä lidnaz eli, eli, sii häi kuoli.

Siid Oguoile d’älgeh rodiih Liza.

Nu tožo kai enämbe ni nu art’t’e laste, art’t’eli.

Da eli keuhännü, da kai tožo besputi kai lähtedih iminkummin, ken kuzgi eletäh.

Min’ka se nügü eläu Sortovalas, nu nai d’o kolme n’el’l’ kierat.

Dai Min’ka vai se tožo eli iminkummin, a mučuoid ned eletäh, lapsid kazvatetah da kudamat heiz d’iädih da muga sit eletäh.

Dai, Oguoi se Petrouskuoil eläu, mäni miehele sogedale, siid nügü sidä sogedad vai vedättelöu.

Entiä, miituin oli suomelaine, vai mi oli sil’l’.

A Liza sigä muga eläu Suojärvil.

Se Ol’oškan lapset.

Vot entiä kunna, vot siid heiden i pokol’enii, vot kai lopiiheze.

Семья дяди Олёшки

русский
Кто жил в доме Олёшки?

Какая у него была семья?


В доме Олёшки было...

Мы, видишь ли, были с ним одного родословия.


Мы дядей и тетей их называли.


Тетя была взята из своей деревни.


Потом у нее появились свои дети.


Я забыла сказать, что у нашего деда и у этого Олёшки было две сестрыМатруой да Малуой.


Так вот, Матруой вышла замуж в Сигнаволок за Семуоя Мачин, а Малуой вышла в Вашаково за Тёбё, Тёбё называли.


После их девочки ходили к нам в гости.


Помню, но я забыла сказать.


У этой Матруой был сын Маччи, дочь Иня, больше и не было.

Маччи на войне убили, а Иня куда-то в сторону Мурманска уехала, и там в беломорском краю замуж вышла там и живет.


Это Иня, вот.


А Тёбё в Вашакове жили.

Тёбё звали.


Девочки пошли в няньки.


У них еще Вася был, его на войне убили.


Еще Ондрей был, он без вести пропал, от него нет вовсе ни слуху ни духу.


Ну, а Олёшка тут начинал свою жизнь, дети появились.


Первый [ребенок] у дяди был Миша.


Потом родилась Катти, она в своей деревне замужем была.


Затем Минька-гармонист появился, он бурлачил да ходил по миру, потом Наташу Сергяйн взял замуж.


Была еще Огуой, потом Маня.


Маня в городе умерла.


У нее детей было много.


Она в кухарках да в прислугах ходила, здесь в городе жили, потом она умерла.


После Огуой появилась Лиза.


Куча детей была.


Жили бедно, дети все выросли беспутно и пошли бродить куда попало.


Минька теперь живет в Сортавале, три-четыре раза был женат.


А его жены живут да детей, которые от него остались, ростят.


Огуой в Петрозаводске живет, вышла замуж за слепого, теперь этого слепого водит.


Не знаю, кто у нее [муж] был: финн или кто.


А Лиза живет в Суоярви.

Этодети Олёшки.


Вот тут и все их поколение.