ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

El’et’t’ih briha da mi̮amo...

El’et’t’ih briha da mi̮amo...

карельский: собственно карельское наречие
Весьегонский
El’et’t’ih briha da mi̮amo.

Briha ol’i ows’o bohatta, i hän’el’l’äh ol’i kuldan’e kol’čan’e.

I kaikilla ol’i zaavisno, što himotti s’ez’en brihan tagi̮ah miehel’l’ä.

Yks’i nain’e ol’i boikoi, hän’el’l’äh ol’i t’yt’är, t’yt’är ol’i ei važnoi.

Hiän otti t’yt’t’ärel’d’äh ves’t’i šormen i män’i s’ez’il’l’yöh brihalluoh, i otti kol’čaz’en briha, panettel’i: t’yt’öl’l’ä vokurat podoid’i.

I män’d’ih svi̮ataimah.

S’ez’e otti, briha, miehel’l’ä hän’en.

L’äht’eih kir’jutti̮ačemah.

Sus’iedalla ol’i ows’o zaavisno, što hän’en t’yt’är puwttu miehel’l’ä.

Kun’i hyö kir’jutti̮ačettih [ajettih kir’jutti̮ačemah], hiän aivis’ jäl’l’es’t’i hyppäi.

S’iid’ä s’eižattu randah i ravizow.

Svi̮ad’iba viijit’t’ih, hiän ravizow: ”Vešto-kät’t’ä, vešto-jalgi̮a otettih!”.

Svi̮ad’iba piet’et’t’ih heboz’en i kačahettih, mid’ä on t’yt’öl’l’ä.

Kun kačahettihhän’el’l’ä t’äwži alan’e verd’ä.

Briha i dogad’ieči, što puwttu muččo paha.

Жили парень и мать...

русский
Жили парень и мать.

Парень был очень богат, и у него было золотое колечко.


И всем было завидно, потому что хотелось выйти замуж за того парня.


Одна женщина была бойкая, у нее была дочь, дочь была неважная.

Она взяла у своей дочери обтесала палец и пошла [с дочерью] к этому парню, и парень взял колечко, примерил: девушке как раз подошло.


И пошли сватать.


Тот, парень, взял ее замуж.


Пошли записываться.


Соседке было очень завидно, что ее [той женщины] дочь попала замуж.


Пока они записывались [ехали записываться], она все время следом за ними бежала.


Потом стала в сторонке и кричит.


Свадьба едет, а она кричит: «С обтесанной рукой, с обтесанной ногой взяли [они]!».


Свадьба остановила лошадь и посмотрели, что у девушки.

Как посмотрелиу нее полная рукавица крови.


Парень и догадался, что попалась жена плохая.