ВепКар :: Тексты

Тексты

Вернуться к списку | редактировать | удалить | Создать новый | История изменений | Статистика | ? Помощь

Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич. MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Enžimäne piä

МАТВѢЙСТА СВЯТОЙ ІО̂ВАНГ̧ЕЛИ. Энжмянѣ пїя̈.

Энжмянѣ пїя̈.

1 Кирья Шюндюруо̆хтынанъ родукундуӑ, Давиданъ пойянъ, Авруӑманъ пойянъ.
2 Авруӑма шай Ісааканъ, Ісаакка шай Юӑкованъ: Юӑкова шай Іуданъ и гяненъ вѣллѣтъ.
3 Іуда шай Фаресанъ и Зуӑранъ Ѳамарашта: Фаресса шай Есроманъ.
4 Есрома шай Аруӑманъ: Аруӑма шай Аминадуӑванъ: Аминадуӑва шай Наассонанъ: Наассона шай Салмонанъ.
5 Салмона шай Воозанъ Рахуӑвашта: Вооза шай Овиданъ Руўѳашта. Овида шай Іе̂ссѣйнъ:
6 Іе̂ссѣй шай кунинг̧анъ Давиданъ: кунинг̧ашъ Давида шай Соломонанъ Урійнъ-омашта.
7 Соломона шай Ровоуӑманъ: Ровоуӑма шай Авѣйнъ: Авѣй шай Асанъ.
8 Аса шай Іосафатанъ: Іосафатта шай Іоруӑманъ: Іоруӑма шай Озѣйнъ.
9 Озѣй шай Іоаѳўаманъ: Іоаѳуӑма шай Ахуӑзанъ: Ахуаза шай Езекѣйнъ.
10 Езекѣй шай Манассѣйнъ: Манассѣй шай Амонанъ: Амона шай Іосѣйнъ.
11 Іосѣй шай Ехонѣйнъ и гяненъ вѣллѣтъ, Вавилонанъ-эляндяхъ.
12 Мандюӧ Вавилонахъ: Ехонѣй шай Салаѳійлянъ: Салаѳійля шай Зоровуӑвелянъ.
13 Зоровуӑвеля шай Авіуданъ: Авіуда шай Еліакиманъ: Еліакима шай Азоранъ.
14 Азора шай Садоканъ: Садокка шай Ахиманъ: Ахима шай Еліуданъ.
15 Еліуда шай Елеазуӑранъ: Елеазуӑра шай Матѳананъ: Матѳана шай Юӑкованъ.
16 Юӑкова шай Муӑріӗнъ Міӗгенъ, Оссипанъ, а Муӑріӗшта шюндю Іисусъ тойзинъ Христосъ.
17 Кайкіӗ шюннюндїя̈ Авруӑмашта Давидахъ-шуӑ, шюннюндїя̈ нѣллятойстакюммендя: а Давидашта Вавилонанъ-эляндяхъ-шуӑ, шюннюндїя̈ нѣллятойстакюммендя: а Вавилонанъ-элянняштя Шюндюруо̆хтынахъ-шуӑ, шюннюндїя̈ нѣллятойстакюммендя.
18 Шюндюруо̆хтынанъ, шюннюндя няйнъ оли: куйнъ іо̂ оли киглотту гяненъ Муӑмо Муӑрїӗ Оссипанъ-шуӑ міӗгелля, и віӗля ю̈гешшя гюӧ эй элеттю: пія̈дю гїя̈нъ кохтузена Пюгя-генг̧ештя.
19 Мїӗшъ гяненъ Оссиппа оли Юмаланъ вараїя: эй тахтонъ тядя луӑдіӗ куўловилла, а тахто пѣйтоккали гяндя лашкіӗ.
20 Куйнъ гїя̈нъ тядя пиди міӗлешшя, ожуттыхъ гянелля унисса Юмаланъ Анг̧ели и шано: Оссиппа Давиданъ пойг̧а, эля варая оттуӑ Муӑріӗда шивнъ найста: гянешшя онъ шюндюнютъ Пюгя-генг̧ештя.
21 Шуӑвъ урошъ-лапшенъ, и нименъ панетъ гянелля Іисусъ: же пія̈штявъ оматъ инегмизетъ гія̈нъ рія̈гистя.
22 Тямя кайки тули, ана ліӗвъ Юмаланъ шаналла, куйнъ гія̈нъ шано Пророканъ-кавты:
23 Ка тюттӧ кохтувдувъ, и шуӑвъ пойянъ, и паннахъ нименъ гянелля Еммануйла, ми шануо̆човъ, мія̈нъ-кера Юмала.
24 Новштуо̆ Оссиппа нійнъ и луӑди, куйнъ кяшки гянелля Юмаланъ Анг̧ели: и отты Муӑрїӗнъ оманъ найзе́нъ.
25 И эй гяндя тїӗдянъ, куни гія̈нъ шай оманъ энжи-пойянъ, и нименъ пани гянелля Іисусъ.
Х

Введенский Григорий Ефимович, Золотинский Матвей Андреевич

MATVEISTA SVʼATOI JOVANGELI. Enžimäne piä

карельский: собственно карельское наречие
Старописьменный тверской карельский
Enžimäne piä.

1 Kirja Šyndyruohtinan rodukundua, Davidan poijan, Avruaman poijan.
2 Avruama šai Isaakan; Isaakka šai Juakovan; Juakova šai Iudan i hänen vellet.
3 Iuda šai Faresan i Zuaran Famarašta; Faressa šai Jesroman.
4 Jesroma šai Aruaman; Aruama šai Aminaduavan; Aminaduava šai Naassonan; Naassona šai Salmonan.
5 Salmona šai Voozan Rahuavašta; Vooza šai Ovidan Ruufašta. Ovida šai Ijessein;
6 Ijessei šai kuningan Davidan; kuningaš Davida šai Solomonan Uriin omašta.
7 Solomona šai Rovoaman; Rovoama šai Avein; Avei šai Asan.
8 Asa šai Iosafatan; Iosafatta šai Ioruaman; Ioruama šai Ozein.
9 Ozei šai Ioafuaman; Ioafuama šai Ahuazan; Ahuaza šai Jezekein.
10 Jezekei šai Manassein; Manassei šai Amonan; Amona šai Iosein.
11 Iosei šai Jehonein i hänen vellet, Vavilonan eländäh.
12 Mändyö Vavilonah Jjehonei šai Salafiilʼan; Salafiilʼa šai Zorovuavelʼan.
13 Zoruvuavelʼa šai Aviudan; Aviuda šai Jeliakiman; Jeliakima šai Azoran.
14 Azora šai Sadokan; Sadokka šai Ahiman; Ahima šai Jeliudan.
15 Jeliuda šai Jeleazuaran; Jeleazuara šai Matfanan; Matfana šai Juakovan.
16 Juakova šai Muarien miehen Ossipan, a Muariešta šyndy Iisus, toizin Hristos.
17 Kaikkie šynnyndiä Avruamašta Davidah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Davidašta Vavilonan eländäh šua šynnyndiä nellätoistakymmendä; a Vavilonan elännäštä Šyndyruohtinah šua šynnyndiä nellätoistakymmendä.
18 Šyndyruohtinan šynnyndä näin oli: kuin jo oli kihlottu hänen muamo Muarie Ossipan tua miehellä i vielä yheššä hyö ei eletty, piädy hiän kohtuzena Pyhähengeštä.
19 Mieš hänen Ossippa oli Jumalanvaraija, ei tahton tädä luadie kuulovilla, a tahto peitokkali händä laškie.
20 Kuin hiän tädä pidi mieleššä, ožuttih hänellä unissa Jumalan Angeli i šano: Ossippa, Davidan poiga, elä varaja ottua Muarieda šiun naista; häneššä on šyndynyt Pyhähengeštä.
21 Šuau urošlapšen, i nimen panet hänellä Iisus; že piäštäy omat inehmizet hiän riähistä.
22 Tämä kaikki tuli, ana liey Jumalan šanalla, kuin hiän šano Prorokan kautti:
23 Ka tyttö kohtuuduu i šuau poijan, i pannah nimen hänellä Jemmanuila, mi šanuočou: miän kera Jumala.
24 Nouštuo, Ossippa niin i luadi, kuin käški hänellä Jumalan Angeli, i otti Muarien oman naizen.
25 I ei händä tiedän, kuni hiän šai oman enžipoijan, i nimen pani hänellä Iisus.

Евангелие от Матфея. Глава 1

русский
Глава 1.

1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.
2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его;  
3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама;

4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона;
5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; 6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею;
7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу;
8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию;
10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию;
11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон.
12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля;
13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора;
14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда;
15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова;
16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос.
17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.
18 Рождество Иисуса Христа было так: по обручении Матери Его Марии с Иосифом, прежде нежели сочетались они, оказалось, что Она имеет во чреве от Духа Святаго.
19 Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая огласить Ее, хотел тайно отпустить Ее.
20 Но когда он помыслил это,- се, Ангел Господень явился ему во сне и сказал: Иосиф, сын Давидов! не бойся принять Марию, жену твою, ибо родившееся в Ней есть от Духа Святаго;
21 родит же Сына, и наречешь Ему имя Иисус, ибо Он спасет людей Своих от грехов их.
22 А все сие произошло, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит:
23 се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
24 Встав от сна, Иосиф поступил, как повелел ему Ангел Господень, и принял жену свою,
25 и не знал Ее, как наконец Она родила Сына Своего первенца, и он нарек Ему имя: Иисус.
Х